ἀρότης: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ᾰ̓ρότης | ||
|Medium diacritics=ἀρότης | |Medium diacritics=ἀρότης | ||
|Low diacritics=αρότης | |Low diacritics=αρότης | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arotis | |Transliteration C=arotis | ||
|Beta Code=a)ro/ths | |Beta Code=a)ro/ths | ||
|Definition= | |Definition=ἀρότου, ὁ, = [[ἀροτήρ]] ([[plougher]], [[husbandman]], [[begetter]], [[father]]), Pi. ''I.'' 1.48, [[Herodotus|Hdt.]] 4.2, Pherecr. 130 ; βόες ἀ. Hp. ''Art.'' 8, cf. Ael. ''VH'' 5.14 ; Πιερίδων ἀρόται [[workmen]] of the Muses, i.e. [[poets]], Pi. ''N.'' 6.32 ; ἀ. κύματος [[seaman]], Call. ''Fr.'' 436. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br /><b class="num">1</b> gener. [[campesino]], [[labrador]] Pherecr.137.1, Plu.2.406c, Nonn.<i>D</i>.1.111, A.D.<i>Adu</i>.135.16<br /><b class="num">•</b>op. [[νομάδες]]: Σκύθαι ... οὐ γὰρ ἀρόται εἰσὶ ἀλλὰ νομάδες Hdt.4.2<br /><b class="num">•</b>[[arador]], [[yuntero]] βοῶν οἱ ἀρόται Hp.<i>Art</i>.8, cf. Ael.<i>VH</i> 5.14<br /><b class="num">•</b>fig. Πιερίδων ἀρόται aradores de las Musas</i> e.d. los poetas</i> Pi.<i>N</i>.6.32<br /><b class="num">•</b>ἀρόται κύματος los marinos</i> Call.<i>Fr</i>.572.<br /><b class="num">2</b> como adj. [[de labor]] βοῦς A.R.1.1217. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0357.png Seite 357]] ὁ, = [[ἀροτήρ]], Pind. I. 1, 48 N. 6, 33; Ap. Rh. 1, 1217; [[βοῦς]] Ael. V. H. 5, 14; κύματος, Schiffer, Callim. frg. 436. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0357.png Seite 357]] ὁ, = [[ἀροτήρ]], Pind. I. 1, 48 N. 6, 33; Ap. Rh. 1, 1217; [[βοῦς]] Ael. V. H. 5, 14; κύματος, Schiffer, Callim. frg. 436. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[laboureur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀρόω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρότης:''' ου ὁ Her. = [[ἀροτήρ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρότης''': -ου, ὁ = τῷ προηγ., Πινδ. Ι. 1. 67, Ἡρόδ. 4. 2, Φερεκρ. ἐν «Πέρσαις» 1· βόες ἀρ. Ἱππ. π. Ἄρθρ. 784· Περίδων ἀρόται, θεράποντες τῶν Μουσῶν, δηλ. ποιηταί, Πίνδ. Ν. 6. 55· ἀρόται κύματος, ἐργάται τῆς θαλάσσης, ναῦται, Καλλιμ. Ἀποσπ. 436 | |lstext='''ἀρότης''': -ου, ὁ = τῷ προηγ., Πινδ. Ι. 1. 67, Ἡρόδ. 4. 2, Φερεκρ. ἐν «Πέρσαις» 1· βόες ἀρ. Ἱππ. π. Ἄρθρ. 784· Περίδων ἀρόται, θεράποντες τῶν Μουσῶν, δηλ. ποιηταί, Πίνδ. Ν. 6. 55· ἀρόται κύματος, ἐργάται τῆς θαλάσσης, ναῦται, Καλλιμ. Ἀποσπ. 436 | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρότης:''' -ου, ὁ, = το προηγ., σε Ηρόδ., Πίνδ. | |lsmtext='''ἀρότης:''' -ου, ὁ, = το προηγ., σε Ηρόδ., Πίνδ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:05, 4 September 2023
English (LSJ)
ἀρότου, ὁ, = ἀροτήρ (plougher, husbandman, begetter, father), Pi. I. 1.48, Hdt. 4.2, Pherecr. 130 ; βόες ἀ. Hp. Art. 8, cf. Ael. VH 5.14 ; Πιερίδων ἀρόται workmen of the Muses, i.e. poets, Pi. N. 6.32 ; ἀ. κύματος seaman, Call. Fr. 436.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Prosodia: [ᾰ]
1 gener. campesino, labrador Pherecr.137.1, Plu.2.406c, Nonn.D.1.111, A.D.Adu.135.16
•op. νομάδες: Σκύθαι ... οὐ γὰρ ἀρόται εἰσὶ ἀλλὰ νομάδες Hdt.4.2
•arador, yuntero βοῶν οἱ ἀρόται Hp.Art.8, cf. Ael.VH 5.14
•fig. Πιερίδων ἀρόται aradores de las Musas e.d. los poetas Pi.N.6.32
•ἀρόται κύματος los marinos Call.Fr.572.
2 como adj. de labor βοῦς A.R.1.1217.
German (Pape)
[Seite 357] ὁ, = ἀροτήρ, Pind. I. 1, 48 N. 6, 33; Ap. Rh. 1, 1217; βοῦς Ael. V. H. 5, 14; κύματος, Schiffer, Callim. frg. 436.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
laboureur.
Étymologie: ἀρόω.
Russian (Dvoretsky)
ἀρότης: ου ὁ Her. = ἀροτήρ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρότης: -ου, ὁ = τῷ προηγ., Πινδ. Ι. 1. 67, Ἡρόδ. 4. 2, Φερεκρ. ἐν «Πέρσαις» 1· βόες ἀρ. Ἱππ. π. Ἄρθρ. 784· Περίδων ἀρόται, θεράποντες τῶν Μουσῶν, δηλ. ποιηταί, Πίνδ. Ν. 6. 55· ἀρόται κύματος, ἐργάται τῆς θαλάσσης, ναῦται, Καλλιμ. Ἀποσπ. 436
Greek Monolingual
ἀρότης, ο (Α) αρώ
αυτός που οργώνει.
Greek Monotonic
ἀρότης: -ου, ὁ, = το προηγ., σε Ηρόδ., Πίνδ.