ἐνηρόσιον: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enirosion
|Transliteration C=enirosion
|Beta Code=e)nhro/sion
|Beta Code=e)nhro/sion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rent for corn-land</b>, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων <span class="title">Inscr.Delos</span> 314.168 (iii B.C.): also in pl., <b class="b3">ἐνηρόσια, τά,</b> <span class="title">IG</span>11(2).142.20, 144<span class="title">A</span>9, al. (Delos, iv B.C.); cf. [[ἐναράτιον]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[right of tillage]], <span class="title">SIG</span>1044.18 (Halic., iv/iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> gloss on [[γαλάσιον]], Hsch.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[rent for corn-land]], ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων ''Inscr.Delos'' 314.168 (iii B.C.): also in plural, [[ἐνηρόσια]], τά, ''IG''11(2).142.20, 144''A''9, al. (Delos, iv B.C.); cf. [[ἐναράτιον]].<br><span class="bld">II</span> [[right of tillage]], ''SIG''1044.18 (Halic., iv/iii B.C.).<br><span class="bld">III</span> ''Glossaria'' on [[γαλάσιον]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνειρ- <i>ID</i> 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- <i>TAM</i> 2.1037.7 (Licia) en <i>Bull.Epigr</i>.1949.179, Phot.ε 930<br />en sg. o plu. [[renta]], [[alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas]] τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι <i>SIG</i> 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν <i>IG</i> 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν <i>ID</i> 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο [[ἀργύριον]] εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων <i>ID</i> 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων <i>ID</i> 442A.48 (II a.C.), cf. [[γάδασμον]]· ἐ. Hsch.; cf. tb. [[ἐναράτιον]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἄροτος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνηρόσιον''': τό, [[μίσθωμα]] προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.
|lstext='''ἐνηρόσιον''': τό, [[μίσθωμα]] προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνειρ- <i>ID</i> 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- <i>TAM</i> 2.1037.7 (Licia) en <i>Bull.Epigr</i>.1949.179, Phot.ε 930<br />en sg. o plu. [[renta]], [[alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas]] τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι <i>SIG</i> 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν <i>IG</i> 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν <i>ID</i> 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο [[ἀργύριον]] εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων <i>ID</i> 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων <i>ID</i> 442A.48 (II a.C.), cf. [[γάδασμον]]· ἐ. Hsch.; cf. tb. [[ἐναράτιον]].<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἄροτος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐνηρόσιον''': {enērósion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Pachtzins]], [[Anbaurecht]] (Delos, Halik.; seit IV<sup>a</sup>); im selben Sinn [[ἐναράτιον]] (Rhodos III<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''' : Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. [[ἀράτω]] (vgl. zu [[Ἀράτυος]]) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso [[προηρόσιος]] [[vor der Zeit des Pflügens]] (hell. u. sp.).<br />'''Page''' 1,516
|ftr='''ἐνηρόσιον''': {enērósion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Pachtzins]], [[Anbaurecht]] (Delos, Halik.; seit IV<sup>a</sup>); im selben Sinn [[ἐναράτιον]] (Rhodos III<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''': Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. [[ἀράτω]] (vgl. zu [[Ἀράτυος]]) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso [[προηρόσιος]] [[vor der Zeit des Pflügens]] (hell. u. sp.).<br />'''Page''' 1,516
}}
}}

Latest revision as of 10:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνηρόσιον Medium diacritics: ἐνηρόσιον Low diacritics: ενηρόσιον Capitals: ΕΝΗΡΟΣΙΟΝ
Transliteration A: enērósion Transliteration B: enērosion Transliteration C: enirosion Beta Code: e)nhro/sion

English (LSJ)

τό,
A rent for corn-land, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων Inscr.Delos 314.168 (iii B.C.): also in plural, ἐνηρόσια, τά, IG11(2).142.20, 144A9, al. (Delos, iv B.C.); cf. ἐναράτιον.
II right of tillage, SIG1044.18 (Halic., iv/iii B.C.).
III Glossaria on γαλάσιον, Hsch.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): ἐνειρ- ID 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- TAM 2.1037.7 (Licia) en Bull.Epigr.1949.179, Phot.ε 930
en sg. o plu. renta, alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι SIG 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν IG 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν ID 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο ἀργύριον εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων ID 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων ID 442A.48 (II a.C.), cf. γάδασμον· ἐ. Hsch.; cf. tb. ἐναράτιον.
• Etimología: Rel. c. ἄροτος.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνηρόσιον: τό, μίσθωμα προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.

Greek Monolingual

ἐνηρόσιον και ἐνειρόσιον, το (Α)
μίσθωμα ή τέλος που πληρωνόταν για άροση ή καλλιέργεια ιερού αγρού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εν + αροτός < αρώ «οργώνω»].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: rent on ploughed land (Delos, Halic.; since IVa); same meaning ἐναράτιον (Rhodos IIIa).
Origin: IE [Indo-European] [62] *h₂erh₃- plough
Etymology: Hellenistic technical term, from ἐν ἀρότω or ἀράτω (cf. to Ἀράτυος) with ιο-suffix hypostasized: "(resting) on the ploughed land "; the -η- from compositional lengthening. Thus προ-ηρόσιος before the time of ploughing (hell.).

Frisk Etymology German

ἐνηρόσιον: {enērósion}
Grammar: n.
Meaning: Pachtzins, Anbaurecht (Delos, Halik.; seit IVa); im selben Sinn ἐναράτιον (Rhodos IIIa).
Etymology: Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. ἀράτω (vgl. zu Ἀράτυος) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso προηρόσιος vor der Zeit des Pflügens (hell. u. sp.).
Page 1,516