ἰσοδαίμων: Difference between revisions
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=isodaimon | |Transliteration C=isodaimon | ||
|Beta Code=i)sodai/mwn | |Beta Code=i)sodai/mwn | ||
|Definition= | |Definition=ἰσοδαίμον, gen. ονος,<br><span class="bld">A</span> [[godlike]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''634 (lyr.), Ariphron 1.4, Hierocl.''in CA''4p.425M.<br><span class="bld">II</span> [[equal in fortune]] or [[equal in happiness]], ἰ. βασιλεῦσι Pi.''N.''4.84. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1264.png Seite 1264]] ονος, einem Gotte gleich; [[βασιλεύς]] Aesch. Pers. 625; Scol. bei Ath. XV, 702 a; βασιλεῦσιν ἰσοδαίμονα [ι] Pind. N. 4, 48, den Königen gleich an Geschick. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1264.png Seite 1264]] ονος, einem Gotte gleich; [[βασιλεύς]] Aesch. Pers. 625; Scol. bei Ath. XV, 702 a; βασιλεῦσιν ἰσοδαίμονα [ι] Pind. N. 4, 48, den Königen gleich an Geschick. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />semblable <i>ou</i> égal à un dieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἴσος]], [[δαίμων]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἰσοδαίμων:''' 2, gen. ονος (ῑσ)<br /><b class="num">1</b> [[равный божеству]] ([[βασιλεύς]] Aesch.; ἄνθρωποι Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[похожий по своей судьбе]], [[подобный своей участью]] (βασιλεῦσιν Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἰσοδαίμων''': -ον, γεν. ονος, [[ἰσόθεος]], [[ὅμοιος]] τῷ θεῷ, Αἰσχύλ. Πέρσ. 633. ΙΙ. [[ἴσος]] τινὶ κατὰ τὴν εὐδαιμονίαν, ἰσ. βασιλεῦσι Πινδ. Ν. 4. 136. | |lstext='''ἰσοδαίμων''': -ον, γεν. ονος, [[ἰσόθεος]], [[ὅμοιος]] τῷ θεῷ, Αἰσχύλ. Πέρσ. 633. ΙΙ. [[ἴσος]] τινὶ κατὰ τὴν εὐδαιμονίαν, ἰσ. βασιλεῦσι Πινδ. Ν. 4. 136. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ῑσοδαίμων | |sltr=<b>ῑσοδαίμων</b> [[equal]] in [[fortune]] to c. dat. [[ὕμνος]] δὲ τῶν ἀγαθῶν ἐργμάτων βασιλεῦσιν ἰσοδαίμονα τεύχει φῶτα (N. 4.84) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἰσοδαίμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>, [[ισόθεος]], [[ίσος]], όμοιος με θεό, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἰσοδαίμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>, [[ισόθεος]], [[ίσος]], όμοιος με θεό, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἰσο-[[δαίμων]], ονος,<br />godlike, Aesch. | |mdlsjtxt=ἰσο-[[δαίμων]], ονος,<br />godlike, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 17 February 2024
English (LSJ)
ἰσοδαίμον, gen. ονος,
A godlike, A.Pers.634 (lyr.), Ariphron 1.4, Hierocl.in CA4p.425M.
II equal in fortune or equal in happiness, ἰ. βασιλεῦσι Pi.N.4.84.
German (Pape)
[Seite 1264] ονος, einem Gotte gleich; βασιλεύς Aesch. Pers. 625; Scol. bei Ath. XV, 702 a; βασιλεῦσιν ἰσοδαίμονα [ι] Pind. N. 4, 48, den Königen gleich an Geschick.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
semblable ou égal à un dieu.
Étymologie: ἴσος, δαίμων.
Russian (Dvoretsky)
ἰσοδαίμων: 2, gen. ονος (ῑσ)
1 равный божеству (βασιλεύς Aesch.; ἄνθρωποι Plut.);
2 похожий по своей судьбе, подобный своей участью (βασιλεῦσιν Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ἰσοδαίμων: -ον, γεν. ονος, ἰσόθεος, ὅμοιος τῷ θεῷ, Αἰσχύλ. Πέρσ. 633. ΙΙ. ἴσος τινὶ κατὰ τὴν εὐδαιμονίαν, ἰσ. βασιλεῦσι Πινδ. Ν. 4. 136.
English (Slater)
ῑσοδαίμων equal in fortune to c. dat. ὕμνος δὲ τῶν ἀγαθῶν ἐργμάτων βασιλεῦσιν ἰσοδαίμονα τεύχει φῶτα (N. 4.84)
Greek Monolingual
ἰσοδαίμων, -ον (Α)
1. ίσος, όμοιος με τον θεό, ισόθεος («ἰσοδαίμων βασιλεύς», Αισχύλ.)
2. ίσος με άλλον κατά την ευδαιμονία ή κατά την τύχη («ἰσοδαίμων βασιλεῡσι», Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσ(ο)- + δαίμων.
Greek Monotonic
ἰσοδαίμων: -ον, γεν. -ονος, ισόθεος, ίσος, όμοιος με θεό, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ἰσο-δαίμων, ονος,
godlike, Aesch.