sink: Difference between revisions

From LSJ

Νίκησον ὀργὴν τῷ λογίζεσθαι καλῶς → Ratione rem putando vince irae impetum → Besiege deinen Zorn durch deines Denkens Kraft

Menander, Monostichoi, 381
mNo edit summary
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 21: Line 21:
of the [[sun]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δύεσθαι]], [[δύνειν]]; see [[set]].
of the [[sun]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δύεσθαι]], [[δύνειν]]; see [[set]].


of a [[ship]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καταδύεσθαι]], [[verse|V.]] [[βάπτειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Orestes]]'' 707).
of a [[ship]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καταδύεσθαι]], [[verse|V.]] [[βάπτειν]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 707).


[[incline downwards]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥέπειν]].
[[incline downwards]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥέπειν]].
Line 27: Line 27:
Met., [[be weighed down]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πιέζεσθαι]], [[βαρύνεσθαι]].
Met., [[be weighed down]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πιέζεσθαι]], [[βαρύνεσθαι]].


[[fall]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίπτειν]], [[καταπίπτειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''Cyclops''), [[verse|V.]] [[πίτνειν]].
[[fall]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίπτειν]], [[καταπίπτειν]] ([[Euripides]], ''Cyclops''), [[verse|V.]] [[πίτνειν]].


[[fail in strength]]: [[verse|V.]] [[προλείπω]], [[προλείπειν]]; see [[fail]].
[[fail in strength]]: [[verse|V.]] [[προλείπω]], [[προλείπειν]]; see [[fail]].


[[already she is sinking and like to die]]: [[verse|V.]] [[ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Alcibiades]]'' 143).
[[already she is sinking and like to die]]: [[verse|V.]] [[ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ]] ([[Euripides]], ''[[Alcibiades]]'' 143).


[[his head sinks back]]: [[verse|V.]] [[ὑπτιάζεται κάρα]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Philoctetes]]'' 822).
[[his head sinks back]]: [[verse|V.]] [[ὑπτιάζεται κάρα]] ([[Sophocles]], ''[[Philoctetes]]'' 822).


[[I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away]]: [[verse|V.]] ὑπτία δε κλίνομαι… πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Antigone]]'' 1188).
[[I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away]]: [[verse|V.]] ὑπτία δε κλίνομαι… πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι ([[Sophocles]], ''[[Antigone]]'' 1188).


[[she sinks back with trembling limbs]]: [[verse|V.]] [[λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Medea]]'' 1168).
[[she sinks back with trembling limbs]]: [[verse|V.]] [[λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα]] ([[Euripides]], ''[[Medea]]'' 1168).


of [[ground]] [[dipping]]: see under [[dip]].
of [[ground]] [[dipping]]: see under [[dip]].
Line 49: Line 49:
[[sunk in]] (Met.): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεστός]] (gen.); see [[full]] of.
[[sunk in]] (Met.): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεστός]] (gen.); see [[full]] of.


[[be sunk in love]]: [[verse|V.]] [[ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν]] ([[Sophocles|Soph.]] ''[[Trachiniae]]'' 463); see [[absorb]]ed in.
[[be sunk in love]]: [[verse|V.]] [[ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν]] ([[Sophocles]] ''[[Trachiniae]]'' 463); see [[absorb]]ed in.


[[be sunk in ignorance]] [[prose|P.]] [[ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 535E).
[[be sunk in ignorance]] [[prose|P.]] [[ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 535E).

Latest revision as of 13:45, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for sink - Opens in new window

verb transitive

sink (a ship): Ar. and P. καταδύνειν.

put an end to: Ar. and P. διαλύω, διαλύειν, καταλύω, καταλύειν; see end.

let down: P. and V. καθιέναι.

dig: P. and V. ὀρύσσειν, σκάπτειν.

make to incline: V. καταρρέπειν, P. and V. κλίνειν.

verb intransitive

subside, settle down: P. ἱζάνειν.

sink under the earth: P. δύεσθαι κατὰ τῆς γῆς (Plato, Phaedo, 112C).

of the sun: P. and V. δύεσθαι, δύνειν; see set.

of a ship: Ar. and P. καταδύεσθαι, V. βάπτειν (Euripides, Orestes 707).

incline downwards: P. and V. ῥέπειν.

Met., be weighed down: P. and V. πιέζεσθαι, βαρύνεσθαι.

fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Euripides, Cyclops), V. πίτνειν.

fail in strength: V. προλείπω, προλείπειν; see fail.

already she is sinking and like to die: V. ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ (Euripides, Alcibiades 143).

his head sinks back: V. ὑπτιάζεται κάρα (Sophocles, Philoctetes 822).

I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away: V. ὑπτία δε κλίνομαι… πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι (Sophocles, Antigone 1188).

she sinks back with trembling limbs: V. λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα (Euripides, Medea 1168).

of ground dipping: see under dip.

fall away: P. and V. διαρρεῖν, ἀπορρεῖν; see fade.

deteriorate: P. ἀποκλίνειν, ἐκπίπτειν; see degenerate.

sink into inaction: P. ἐπὶ τὸ ῥᾳθυμεῖν ἀποκλίνειν (Dem. 13).

sunk in (Met.): use P. and V. μεστός (gen.); see full of.

be sunk in love: V. ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν (Sophocles Trachiniae 463); see absorbed in.

be sunk in ignorance P. ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι (Plato, Republic 535E).

sink into, be instilled into, Met.: P. καταδύεσθαι εἰς (acc.), V. ἐντήκεσθαι (dat.).

sink into insignificance: P. ἐν οὐδενὶ λόγῳ εἶναι.