γονυκαμψεπίκυρτος: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
m (Text replacement - "   " to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gonykampsepikyrtos
|Transliteration C=gonykampsepikyrtos
|Beta Code=gonukamyepi/kurtos
|Beta Code=gonukamyepi/kurtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[twisting the knee awry]], of the gout, Luc.<span class="title">Trag.</span> 203.</span>
|Definition=γονυκαμψεπίκυρτον, [[twisting the knee awry]], of the gout, Luc.''Trag.'' 203.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[retuercerrodillas]] Ποδάγρα Luc.<i>Trag</i>.203.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0502.png Seite 502]] das Knie ganz krumm biegend, [[ποδάγρα]] Luc. Tragodop. 202.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0502.png Seite 502]] das Knie ganz krumm biegend, [[ποδάγρα]] Luc. Tragodop. 202.
}}
{{ls
|lstext='''γονῠκαμψεπίκυρτος''': -ον, ὁ τὸ γόνυ πάντῃ κυρτὸν ποιῶν, [[ποδάγρα]] Λουκ. Τραγῳδοπ. 203·― οὕτω, γονῠκαυσάγρυπνα, ἡ, ἡ τηροῦσα τὸν ἄνθρωπον ἄγρυπνον ἐκ τῆς φλογώσεως τοῦ γόνατος, [[αὐτόθι]] 201, κατὰ Λ. Δινδ. ἀντὶ γονυκλαυσ-.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui courbe et raccourcit les genoux (la goutte).<br />'''Étymologie:''' [[γόνυ]], [[κάμπτω]], [[ἐπίκυρτος]].
|btext=ος, ον :<br />qui courbe et raccourcit les genoux (la goutte).<br />'''Étymologie:''' [[γόνυ]], [[κάμπτω]], [[ἐπίκυρτος]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=-ον [[retuercerrodillas]] Ποδάγρα Luc.<i>Trag</i>.203.
|elnltext=[[γονυκαμψεπίκυρτος]] -ον [[γόνυ]], [[κάμπτω]], [[ἐπίκυρτος]] kom. woordvorming die knieën scheefdraait. Luc. 69.203 (van jicht).
}}
{{elru
|elrutext='''γονυκαμψεπίκυρτος:''' [[искривляющий колени]] ([[ποδάγρα]] Luc.).
}}
{{ls
|lstext='''γονῠκαμψεπίκυρτος''': -ον, ὁ τὸ γόνυ πάντῃ κυρτὸν ποιῶν, [[ποδάγρα]] Λουκ. Τραγῳδοπ. 203·― οὕτω, γονῠκαυσάγρυπνα, ἡ, ἡ τηροῦσα τὸν ἄνθρωπον ἄγρυπνον ἐκ τῆς φλογώσεως τοῦ γόνατος, [[αὐτόθι]] 201, κατὰ Λ. Δινδ. ἀντὶ γονυκλαυσ-.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[γονυκαμψεπίκυρτος]], -ον (Α)<br />(για την [[ποδάγρα]]) που στραβώνει το [[γόνατο]].
|mltxt=[[γονυκαμψεπίκυρτος]], -ον (Α)<br />(για την [[ποδάγρα]]) που στραβώνει το [[γόνατο]].
}}
{{elru
|elrutext='''γονυκαμψεπίκυρτος:''' искривляющий колени ([[ποδάγρα]] Luc.).
}}
{{elnl
|elnltext=[[γονυκαμψεπίκυρτος]] -ον [[γόνυ]], [[κάμπτω]], [[ἐπίκυρτος]] kom. woordvorming die knieën scheefdraait. Luc. 69.203 (van jicht).
}}
}}

Latest revision as of 11:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γονῠκαμψεπίκυρτος Medium diacritics: γονυκαμψεπίκυρτος Low diacritics: γονυκαμψεπίκυρτος Capitals: ΓΟΝΥΚΑΜΨΕΠΙΚΥΡΤΟΣ
Transliteration A: gonykampsepíkyrtos Transliteration B: gonykampsepikyrtos Transliteration C: gonykampsepikyrtos Beta Code: gonukamyepi/kurtos

English (LSJ)

γονυκαμψεπίκυρτον, twisting the knee awry, of the gout, Luc.Trag. 203.

Spanish (DGE)

-ον retuercerrodillas Ποδάγρα Luc.Trag.203.

German (Pape)

[Seite 502] das Knie ganz krumm biegend, ποδάγρα Luc. Tragodop. 202.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui courbe et raccourcit les genoux (la goutte).
Étymologie: γόνυ, κάμπτω, ἐπίκυρτος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γονυκαμψεπίκυρτος -ον γόνυ, κάμπτω, ἐπίκυρτος kom. woordvorming die knieën scheefdraait. Luc. 69.203 (van jicht).

Russian (Dvoretsky)

γονυκαμψεπίκυρτος: искривляющий колени (ποδάγρα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

γονῠκαμψεπίκυρτος: -ον, ὁ τὸ γόνυ πάντῃ κυρτὸν ποιῶν, ποδάγρα Λουκ. Τραγῳδοπ. 203·― οὕτω, γονῠκαυσάγρυπνα, ἡ, ἡ τηροῦσα τὸν ἄνθρωπον ἄγρυπνον ἐκ τῆς φλογώσεως τοῦ γόνατος, αὐτόθι 201, κατὰ Λ. Δινδ. ἀντὶ γονυκλαυσ-.

Greek Monolingual

γονυκαμψεπίκυρτος, -ον (Α)
(για την ποδάγρα) που στραβώνει το γόνατο.