ἀκηρυκτεί: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
(CSV import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akiryktei | |Transliteration C=akiryktei | ||
|Beta Code=a)khruktei/ | |Beta Code=a)khruktei/ | ||
|Definition=and | |Definition=and [[ἀκηρυκτί]], Adv. [[without flag of truce]], ἐπιμείγνυσθαι Th. 2.1; πολεμεῖν D.C.50.7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans héraut]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκήρυκτος]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=od. [[ἀκηρυκτί]], <i>ohne [[Herold]], ohne vorhergegangene [[Ankündigung]]</i>, ἐπιμίγνυσθαι παρ' ἀλλήλους Thuc. 2.1 (im [[Kriege]] findet ohne [[Herold]] kein [[Verkehr]] statt); ἀκ. πολεμεῖν DC. 50.7, <i>[[unversöhnlich]]</i> [[kämpfen]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκηρυκτεί:''' или [[ἀκηρυκτί]] adv. без глашатая (ἐπιμίγνυσθαι παρ᾽ ἀλλήλους Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκηρυκτεί''': καὶ -τί, ἐπίρρ., ἡ [[ἄνευ]] κήρυκος ἐν πολέμῳ [[ἐπιμιξία]], Θουκ. 2.1, ἀλλ’ ἐν Δίων. Κ. 50.7, [[ἄνευ]] παραδοχῆς κήρυκος, πρβλ. ἑπόμ. | |lstext='''ἀκηρυκτεί''': καὶ -τί, ἐπίρρ., ἡ [[ἄνευ]] κήρυκος ἐν πολέμῳ [[ἐπιμιξία]], Θουκ. 2.1, ἀλλ’ ἐν Δίων. Κ. 50.7, [[ἄνευ]] παραδοχῆς κήρυκος, πρβλ. ἑπόμ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκηρυκτεί:''' και -τί, επίρρ., [[χωρίς]] την [[ανάγκη]] της σημαίας της ανακωχής, απροκήρυκτα, [[χωρίς]] κήρυκα, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀκηρυκτεί:''' και -τί, επίρρ., [[χωρίς]] την [[ανάγκη]] της σημαίας της ανακωχής, απροκήρυκτα, [[χωρίς]] κήρυκα, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀκήρυκτος]]<br />without needing a [[flag]] of [[truce]], Thuc. | |mdlsjtxt=[from [[ἀκήρυκτος]]<br />without needing a [[flag]] of [[truce]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[sine caduceatoris ministerio]]'', [[without a herald's mediation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.1.1/ 2.1.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἀκηρυκτεὶ] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:29, 16 November 2024
English (LSJ)
and ἀκηρυκτί, Adv. without flag of truce, ἐπιμείγνυσθαι Th. 2.1; πολεμεῖν D.C.50.7.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans héraut.
Étymologie: ἀκήρυκτος.
German (Pape)
od. ἀκηρυκτί, ohne Herold, ohne vorhergegangene Ankündigung, ἐπιμίγνυσθαι παρ' ἀλλήλους Thuc. 2.1 (im Kriege findet ohne Herold kein Verkehr statt); ἀκ. πολεμεῖν DC. 50.7, unversöhnlich kämpfen.
Russian (Dvoretsky)
ἀκηρυκτεί: или ἀκηρυκτί adv. без глашатая (ἐπιμίγνυσθαι παρ᾽ ἀλλήλους Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκηρυκτεί: καὶ -τί, ἐπίρρ., ἡ ἄνευ κήρυκος ἐν πολέμῳ ἐπιμιξία, Θουκ. 2.1, ἀλλ’ ἐν Δίων. Κ. 50.7, ἄνευ παραδοχῆς κήρυκος, πρβλ. ἑπόμ.
Greek Monolingual
ἀκηρυκτεὶ και –κτὶ επίρρ. (Α) ἀκήρυκτος
χωρίς τη μεσολάβηση κηρύκων, χωρίς επίσημη προαγγελία, ακήρυκτα.
Greek Monotonic
ἀκηρυκτεί: και -τί, επίρρ., χωρίς την ανάγκη της σημαίας της ανακωχής, απροκήρυκτα, χωρίς κήρυκα, σε Θουκ.
Middle Liddell
[from ἀκήρυκτος
without needing a flag of truce, Thuc.
Lexicon Thucydideum
sine caduceatoris ministerio, without a herald's mediation, 2.1.1, [vulgo commonly ἀκηρυκτεὶ]