ἀπορέπω: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aporepo
|Transliteration C=aporepo
|Beta Code=a)pore/pw
|Beta Code=a)pore/pw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).</span>
|Definition=[[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).
}}
{{bailly
|btext=[[pencher]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ῥέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπορέπω:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἀπορρέπω]] (aor. ἀπέρεψα) [[ускользать]], [[удирать]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπορέπω''': μέλλ. -ψω, [[ἀποδιδράσκω]], «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ [[καπνίζω]]», Ἀνθ. Π. 9. 746.
|lstext='''ἀπορέπω''': μέλλ. -ψω, [[ἀποδιδράσκω]], «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ [[καπνίζω]]», Ἀνθ. Π. 9. 746.
}}
{{bailly
|btext=pencher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ῥέπω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπορέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, αποδρώ, το [[σκάω]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀπορέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, αποδρώ, το [[σκάω]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπορέπω:''' v. l. ἀπο-ρρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[slink]] [[away]], Anth.
|mdlsjtxt=to [[slink]] [[away]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:12, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορέπω Medium diacritics: ἀπορέπω Low diacritics: απορέπω Capitals: ΑΠΟΡΕΠΩ
Transliteration A: aporépō Transliteration B: aporepō Transliteration C: aporepo Beta Code: a)pore/pw

English (LSJ)

slink away, AP9.746 (Polem. Rex).

German (Pape)

[Seite 321] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).

French (Bailly abrégé)

pencher.
Étymologie: ἀπό, ῥέπω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπορέπω: v.l. ἀπορρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπορέπω: μέλλ. -ψω, ἀποδιδράσκω, «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ καπνίζω», Ἀνθ. Π. 9. 746.

Greek Monotonic

ἀπορέπω: μέλ. -ψω, αποδρώ, το σκάω, σε Ανθ.

Middle Liddell

to slink away, Anth.