ἀροτροπόνος: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arotroponos | |Transliteration C=arotroponos | ||
|Beta Code=a)rotropo/nos | |Beta Code=a)rotropo/nos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, | |Definition=[ᾰ], ον, [[working with the plough]], AP9.274 (Phil.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[que trabaja con el arado]] ζεῦγλαι <i>AP</i> 9.274 (Phil.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui travaille avec la charrue.<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]], [[πένομαι]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui travaille avec la charrue]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]], [[πένομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ζεῦγλαι, <i>Pflugarbeit [[tuend]]</i>, Philipp. 59 (IX.274). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀροτροπόνος:''' [[пашущий землю]] (ζεῦγλαι Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀροτροπόνος''': -ον, ὁ μετὰ τοῦ ἀρότρου συμπονῶν, συνεργαζόμενος, ἀροτροπόνους ζεύγλας Ἀνθ. Π. 9. 274. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀροτροπόνος:''' -ον, αυτός που δουλεύει μαζί με [[άροτρο]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀροτροπόνος:''' -ον, αυτός που δουλεύει μαζί με [[άροτρο]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[working]] with the [[plough]], Anth. | |mdlsjtxt=[[working]] with the [[plough]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:50, 8 January 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ον, working with the plough, AP9.274 (Phil.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
que trabaja con el arado ζεῦγλαι AP 9.274 (Phil.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui travaille avec la charrue.
Étymologie: ἄροτρον, πένομαι.
German (Pape)
ζεῦγλαι, Pflugarbeit tuend, Philipp. 59 (IX.274).
Russian (Dvoretsky)
ἀροτροπόνος: пашущий землю (ζεῦγλαι Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀροτροπόνος: -ον, ὁ μετὰ τοῦ ἀρότρου συμπονῶν, συνεργαζόμενος, ἀροτροπόνους ζεύγλας Ἀνθ. Π. 9. 274.
Greek Monotonic
ἀροτροπόνος: -ον, αυτός που δουλεύει μαζί με άροτρο, σε Ανθ.