Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσπιδηφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspidiforos
|Transliteration C=aspidiforos
|Beta Code=a)spidhfo/ros
|Beta Code=a)spidhfo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shield-bearing]], of warriors, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>19</span>; κῶμος ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>390</span>: Subst., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>781</span>.</span>
|Definition=ἀσπιδηφόρον, [[shield-bearing]], of warriors, Id.''Th.''19; [[κῶμος]] ἀσπιδηφόρος E.''Supp.''390: Subst., Id.''Ba.''781.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[portador de escudo]] λεώς A.<i>A</i>.825, cf. <i>Th</i>.19, [[κῶμος]] E.<i>Supp</i>.390<br /><b class="num">•</b>subst. como cuerpo de soldados en el ejército [[portador del escudo pesado]] E.<i>Ba</i>.781.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0373.png Seite 373]] schildtragend, [[οἰκιστήρ]] Aesch. Spt. 19. – Subst., Eur. Bacch. 780 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0373.png Seite 373]] [[schildtragend]], [[οἰκιστήρ]] Aesch. Spt. 19. – Subst., Eur. Bacch. 780 u. öfter.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσπῐδηφόρος:''' [[щитоносный]], т. е. [[вооруженный]] (οἰκητῆρες Aesch.; [[κῶμος]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσπῐδηφόρος''': -ον, ὁ φέρων ἀσπίδα, ἐπὶ πολεμιστῶν, Αἰσχύλ. Θήβ. 19, Ἀγ. 825, [[ἔνθα]] ἐτέθη ἀντὶ τοῦ ἡμαρτημένου [[ἀσπιδηστρόφος]]· [[κῶμος]] ἀσπ. Εὐρ. Ἱκ. 390· πρβλ. τὸ προηγ.
|lstext='''ἀσπῐδηφόρος''': -ον, ὁ φέρων ἀσπίδα, ἐπὶ πολεμιστῶν, Αἰσχύλ. Θήβ. 19, Ἀγ. 825, [[ἔνθα]] ἐτέθη ἀντὶ τοῦ ἡμαρτημένου [[ἀσπιδηστρόφος]]· [[κῶμος]] ἀσπ. Εὐρ. Ἱκ. 390· πρβλ. τὸ προηγ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[portador de escudo]] λεώς A.<i>A</i>.825, cf. <i>Th</i>.19, κῶμος E.<i>Supp</i>.390<br /><b class="num">•</b>subst. como cuerpo de soldados en el ejército [[portador del escudo pesado]] E.<i>Ba</i>.781.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀσπιδηφόρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για πολεμιστές) αυτός που φέρει [[ασπίδα]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που τελείται από ασπιδοφόρους («κῶμον ἀσπιδηφόρον», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> ο [[στρατιώτης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ασπίς]] (-[[ίδος]]) <span style="color: red;">+</span> -<i>φορος</i> <span style="color: red;"><</span> [[φέρω]]. Το συνδετικό [[φωνήεν]] -<i>η</i>-οφείλεται σε λόγους μετρικούς ([[αποφυγή]] αλλεπάλληλων βραχέων)].
|mltxt=[[ἀσπιδηφόρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για πολεμιστές) αυτός που φέρει [[ασπίδα]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που τελείται από ασπιδοφόρους («κῶμον ἀσπιδηφόρον», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> ο [[στρατιώτης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ασπίς]] (-ίδος) <span style="color: red;">+</span> -<i>φορος</i> <span style="color: red;"><</span> [[φέρω]]. Το συνδετικό [[φωνήεν]] -<i>η</i>-οφείλεται σε λόγους μετρικούς ([[αποφυγή]] αλλεπάλληλων βραχέων)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσπῐδηφόρος:''' -ον ([[φέρω]]), αυτός που φέρει [[ασπίδα]], [[φέρασπις]], σε Αισχύλ., Ευρ.
|lsmtext='''ἀσπῐδηφόρος:''' -ον ([[φέρω]]), αυτός που φέρει [[ασπίδα]], [[φέρασπις]], σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσπῐδηφόρος:''' щитоносный, т. е. вооруженный (οἰκητῆρες Aesch.; [[κῶμος]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φέρω]]<br />[[shield]]-[[bearing]], Aesch., Eur.
|mdlsjtxt=[[φέρω]]<br />[[shield]]-[[bearing]], Aesch., Eur.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[soldier]]
}}
}}

Latest revision as of 14:20, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπῐδηφόρος Medium diacritics: ἀσπιδηφόρος Low diacritics: ασπιδηφόρος Capitals: ΑΣΠΙΔΗΦΟΡΟΣ
Transliteration A: aspidēphóros Transliteration B: aspidēphoros Transliteration C: aspidiforos Beta Code: a)spidhfo/ros

English (LSJ)

ἀσπιδηφόρον, shield-bearing, of warriors, Id.Th.19; κῶμος ἀσπιδηφόρος E.Supp.390: Subst., Id.Ba.781.

Spanish (DGE)

-ον
portador de escudo λεώς A.A.825, cf. Th.19, κῶμος E.Supp.390
subst. como cuerpo de soldados en el ejército portador del escudo pesado E.Ba.781.

German (Pape)

[Seite 373] schildtragend, οἰκιστήρ Aesch. Spt. 19. – Subst., Eur. Bacch. 780 u. öfter.

Russian (Dvoretsky)

ἀσπῐδηφόρος: щитоносный, т. е. вооруженный (οἰκητῆρες Aesch.; κῶμος Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπῐδηφόρος: -ον, ὁ φέρων ἀσπίδα, ἐπὶ πολεμιστῶν, Αἰσχύλ. Θήβ. 19, Ἀγ. 825, ἔνθα ἐτέθη ἀντὶ τοῦ ἡμαρτημένου ἀσπιδηστρόφος· κῶμος ἀσπ. Εὐρ. Ἱκ. 390· πρβλ. τὸ προηγ.

Greek Monolingual

ἀσπιδηφόρος, -ον (Α)
1. (για πολεμιστές) αυτός που φέρει ασπίδα
2. εκείνος που τελείται από ασπιδοφόρους («κῶμον ἀσπιδηφόρον», Ευρ.)
3. ως ουσ. ο στρατιώτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασπίς (-ίδος) + -φορος < φέρω. Το συνδετικό φωνήεν -η-οφείλεται σε λόγους μετρικούς (αποφυγή αλλεπάλληλων βραχέων)].

Greek Monotonic

ἀσπῐδηφόρος: -ον (φέρω), αυτός που φέρει ασπίδα, φέρασπις, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

φέρω
shield-bearing, Aesch., Eur.