ἐγκονητί: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkoniti
|Transliteration C=egkoniti
|Beta Code=e)gkonhti/
|Beta Code=e)gkonhti/
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[actively]], [[vigorously]], [[by perseverance]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.36</span>.</span>
|Definition=Adv. [[actively]], [[vigorously]], [[by perseverance]], Pi.''N.''3.36.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[esforzadamente]] ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν ἐ. Pi.<i>N</i>.3.36.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] in Eile, mit Anstrengung, κατέμαρψεν, Pind. N. 3, 35.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] in Eile, mit Anstrengung, κατέμαρψεν, Pind. N. 3, 35.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκονητί:''' adv. не без пыли, т. е. с большим трудом Pind.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκονητί''': ἐπίρρ., συντόνως, [[μετὰ]] πόνου, κατέμαρψεν ἐγκονητὶ Πινδ. 3. 61.
|lstext='''ἐγκονητί''': ἐπίρρ., συντόνως, μετὰ πόνου, κατέμαρψεν ἐγκονητὶ Πινδ. 3. 61.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἐγκονητί]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> non sine pulvere i. e. [[vigorously]] καὶ ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν [[ἐγκονητί]] (ἀντὶ [[τοῦ]] [[ἐνεργῶς]]. Σ) (N. 3.36)
|sltr=[[ἐγκονητί]] non sine pulvere i. e. [[vigorously]] καὶ ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν [[ἐγκονητί]] (ἀντὶ [[τοῦ]] [[ἐνεργῶς]]. Σ) (N. 3.36)
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[esforzadamente]] ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν ἐ. Pi.<i>N</i>.3.36.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐγκονητί]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />με πολύ αγώνα, με κόπο.
|mltxt=[[ἐγκονητί]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />με πολύ αγώνα, με κόπο.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκονητί:''' adv. не без пыли, т. е. с большим трудом Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκονητί Medium diacritics: ἐγκονητί Low diacritics: εγκονητί Capitals: ΕΓΚΟΝΗΤΙ
Transliteration A: enkonētí Transliteration B: enkonēti Transliteration C: egkoniti Beta Code: e)gkonhti/

English (LSJ)

Adv. actively, vigorously, by perseverance, Pi.N.3.36.

Spanish (DGE)

adv. esforzadamente ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν ἐ. Pi.N.3.36.

German (Pape)

[Seite 709] in Eile, mit Anstrengung, κατέμαρψεν, Pind. N. 3, 35.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκονητί: adv. не без пыли, т. е. с большим трудом Pind.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκονητί: ἐπίρρ., συντόνως, μετὰ πόνου, κατέμαρψεν ἐγκονητὶ Πινδ. 3. 61.

English (Slater)

ἐγκονητί non sine pulvere i. e. vigorously καὶ ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν ἐγκονητί (ἀντὶ τοῦ ἐνεργῶς. Σ) (N. 3.36)

Greek Monolingual

ἐγκονητί επίρρ. (Α)
με πολύ αγώνα, με κόπο.