διαγίνομαι: Difference between revisions

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source
m (LSJ2 replacement)
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=2nd aorist διεγενομην;<br /><b class="num">1.</b> to be [[through]], [[continue]].<br /><b class="num">2.</b> to be [[between]], [[intervene]]; [[hence]], in Greek writings from [[Isaeus]] (p. 84,14, 9 (or. de Hagn. hered.) χρόνων διαγενομένων) [[down]], the aorist is used of [[time]], to [[have]] intervened, elapsed, passed [[meanwhile]], (cf. χρόνου [[μεταξύ]] διαγενομένου [[Lysias]] 93,6): ἡμερῶν διαγενομένων τινων, ἱκανοῦ χρόνου διαγενομένου διαγενομένου [[τοῦ]] σαββάτου, Mark 16:1.
|txtha=2nd aorist διεγενομην;<br /><b class="num">1.</b> to be [[through]], [[continue]].<br /><b class="num">2.</b> to be [[between]], [[intervene]]; [[hence]], in Greek writings from [[Isaeus]] (p. 84,14, 9 (or. de Hagn. hered.) χρόνων διαγενομένων) down, the aorist is used of [[time]], to [[have]] intervened, elapsed, passed [[meanwhile]], (cf. [[χρόνου]] [[μεταξύ]] διαγενομένου [[Lysias]] 93,6): ἡμερῶν διαγενομένων τινων, ἱκανοῦ χρόνου διαγενομένου διαγενομένου τοῦ σαββάτου, Mark 16:1.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diag⋯nomai 笛阿居挪買<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':經過-成為<br />'''字義溯源''':消逝之際,過去,通過;由([[διά]])*=通過)與([[γίνομαι]])*=成為)組成<br />'''出現次數''':總共(3);可(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 過了(3) 可16:1; 徒25:13; 徒27:9
|sngr='''原文音譯''':diag⋯nomai 笛阿居挪買<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':經過-成為<br />'''字義溯源''':消逝之際,過去,通過;由([[διά]])*=通過)與([[γίνομαι]])*=成為)組成<br />'''出現次數''':總共(3);可(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 過了(3) 可16:1; 徒25:13; 徒27:9
}}
}}

Latest revision as of 19:30, 9 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαγίνομαι Medium diacritics: διαγίνομαι Low diacritics: διαγίνομαι Capitals: ΔΙΑΓΙΝΟΜΑΙ
Transliteration A: diagínomai Transliteration B: diaginomai Transliteration C: diaginomai Beta Code: diagi/nomai

English (LSJ)

Ionic and later Attic for διαγίγνομαι.

French (Bailly abrégé)

ion. et réc. c. διαγίγνομαι.

English (Strong)

from διά and γίνομαι; to elapse meanwhile: X after, be past, be spent.

English (Thayer)

2nd aorist διεγενομην;
1. to be through, continue.
2. to be between, intervene; hence, in Greek writings from Isaeus (p. 84,14, 9 (or. de Hagn. hered.) χρόνων διαγενομένων) down, the aorist is used of time, to have intervened, elapsed, passed meanwhile, (cf. χρόνου μεταξύ διαγενομένου Lysias 93,6): ἡμερῶν διαγενομένων τινων, ἱκανοῦ χρόνου διαγενομένου διαγενομένου τοῦ σαββάτου, Mark 16:1.

Chinese

原文音譯:diag⋯nomai 笛阿居挪買
詞類次數:動詞(3)
原文字根:經過-成為
字義溯源:消逝之際,過去,通過;由(διά)*=通過)與(γίνομαι)*=成為)組成
出現次數:總共(3);可(1);徒(2)
譯字彙編
1) 過了(3) 可16:1; 徒25:13; 徒27:9