γνωμοτύπος: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gnomotypos
|Transliteration C=gnomotypos
|Beta Code=gnwmotu/pos
|Beta Code=gnwmotu/pos
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ον,</b> (τύπτω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[maxim-coining]], [[sententious]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>877</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>952</span> (lyr.); γ. μάλιστα οἱ ἀγροῖκοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1395a7</span>.</span>
|Definition=[ῠ], ον, ([[τύπτω]]) [[maxim-coining]], [[sententious]], Id.''Ra.''877, ''Nu.''952 (lyr.); γ. μάλιστα οἱ ἀγροῖκοι Arist.''Rh.''1395a7.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[acuñador de máximas]], [[sentencioso]] ἄνδρες Ar.<i>Ra</i>.877, μέριμναι Ar.<i>Nu</i>.952, οἱ γὰρ ἀγροῖκοι μάλιστα γνωμοτύποι εἰσί Arist.<i>Rh</i>.1395<sup>a</sup>7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0498.png Seite 498]] Denksprüche prägend; ἄνδρες Ar. Ran. 876; μέριμναι Nubb. 940; vgl. Arist. rhet. 2, 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0498.png Seite 498]] Denksprüche prägend; ἄνδρες Ar. Ran. 876; μέριμναι Nubb. 940; vgl. Arist. rhet. 2, 21.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui forge des sentences]], [[sentencieux]].<br />'''Étymologie:''' [[γνώμη]], [[τύπτω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''γνωμοτύπος''': [ῠ], -ον, ([[τύπτω]]) ἀποφθέγματα γνωμικὰ ποιῶν, ἀποφθεγματικῶς ὁμιλῶν, Ἀριστοφ. Βατρ. 877, Νεφ. 950· γν. [[μάλιστα]] οἱ ἀγροῖκοι Ἀριστ. Ρητ. 2. 21,9. ― γνωμοτυπία Ἡσύχ.
|lstext='''γνωμοτύπος''': [ῠ], -ον, ([[τύπτω]]) ἀποφθέγματα γνωμικὰ ποιῶν, ἀποφθεγματικῶς ὁμιλῶν, Ἀριστοφ. Βατρ. 877, Νεφ. 950· γν. [[μάλιστα]] οἱ ἀγροῖκοι Ἀριστ. Ρητ. 2. 21,9. ― γνωμοτυπία Ἡσύχ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui forge des sentences, sentencieux.<br />'''Étymologie:''' [[γνώμη]], [[τύπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[acuñador de máximas]], [[sentencioso]] ἄνδρες Ar.<i>Ra</i>.877, μέριμναι Ar.<i>Nu</i>.952, οἱ γὰρ ἀγροῖκοι μάλιστα γνωμοτύποι εἰσί Arist.<i>Rh</i>.1395<sup>a</sup>7.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γνωμοτύπος]] -ον [[γνώμη]], [[τύπτω]] die spreuken verzint.
|elnltext=[[γνωμοτύπος]] -ον [[γνώμη]], [[τύπτω]] [[die spreuken verzint]].
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γνωμοτύπος Medium diacritics: γνωμοτύπος Low diacritics: γνωμοτύπος Capitals: ΓΝΩΜΟΤΥΠΟΣ
Transliteration A: gnōmotýpos Transliteration B: gnōmotypos Transliteration C: gnomotypos Beta Code: gnwmotu/pos

English (LSJ)

[ῠ], ον, (τύπτω) maxim-coining, sententious, Id.Ra.877, Nu.952 (lyr.); γ. μάλιστα οἱ ἀγροῖκοι Arist.Rh.1395a7.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῠ-]
acuñador de máximas, sentencioso ἄνδρες Ar.Ra.877, μέριμναι Ar.Nu.952, οἱ γὰρ ἀγροῖκοι μάλιστα γνωμοτύποι εἰσί Arist.Rh.1395a7.

German (Pape)

[Seite 498] Denksprüche prägend; ἄνδρες Ar. Ran. 876; μέριμναι Nubb. 940; vgl. Arist. rhet. 2, 21.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui forge des sentences, sentencieux.
Étymologie: γνώμη, τύπτω.

Greek (Liddell-Scott)

γνωμοτύπος: [ῠ], -ον, (τύπτω) ἀποφθέγματα γνωμικὰ ποιῶν, ἀποφθεγματικῶς ὁμιλῶν, Ἀριστοφ. Βατρ. 877, Νεφ. 950· γν. μάλιστα οἱ ἀγροῖκοι Ἀριστ. Ρητ. 2. 21,9. ― γνωμοτυπία Ἡσύχ.

Greek Monolingual

γνωμοτύπος, -ον (Α)
συνθέτης γνωμικών.

Greek Monotonic

γνωμοτύπος: [ῠ], -ον (τύπτω), αυτός που δημιουργεί γνωμικά, ρητά, αυτός που μιλάει αποφθεγματικά, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

τύπτω
maxim-coining, sententious, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γνωμοτύπος -ον γνώμη, τύπτω die spreuken verzint.