ἀμεύσιμος: Difference between revisions
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ameysimos | |Transliteration C=ameysimos | ||
|Beta Code=a)meu/simos | |Beta Code=a)meu/simos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμεύσιμον, ([[ἀμεύομαι]]) [[passable]], A.R.4.297. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀμεύσῐμος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[transitable]] ὅπῃ καὶ ἀμεύσιμον ἦεν por donde era posible el paso</i> A.R.4.297, cf. <i>Et.Gen</i>.633. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμεύσιμος''': -ον, ([[ἀμεύομαι]]) = [[πορεύσιμος]], Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 297, Ἐτυμ. Μ. | |lstext='''ἀμεύσιμος''': -ον, ([[ἀμεύομαι]]) = [[πορεύσιμος]], Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 297, Ἐτυμ. Μ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀμεύσιμος]], -ον (Α) [[ἀμεύομαι]]<br />[[πορεύσιμος]], διαπερατός, [[διαβατός]]. | |mltxt=[[ἀμεύσιμος]], -ον (Α) [[ἀμεύομαι]]<br />[[πορεύσιμος]], διαπερατός, [[διαβατός]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[passable]]=== | |||
Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: [[passierbar]]; Greek: [[διαβατός]]; Ancient Greek: [[ἀμεύσιμος]], [[βάσιμος]], [[βατός]], [[διαβατός]], [[ἐμβατός]], [[εὔβατος]], [[εὔπορος]], [[ἰτός]], [[ὁδεύσιμος]], [[ὁδοιπόριστος]], [[ὁδωτός]], [[περάσιμος]], [[πορεύσιμος]], [[πορευτός]], [[πόριμος]], [[πρακτός]]; Italian: [[passabile]]; Latin: [[pervius]]; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:19, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀμεύσιμον, (ἀμεύομαι) passable, A.R.4.297.
Spanish (DGE)
(ἀμεύσῐμος) -ον
• Prosodia: [ᾰ-]
transitable ὅπῃ καὶ ἀμεύσιμον ἦεν por donde era posible el paso A.R.4.297, cf. Et.Gen.633.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμεύσιμος: -ον, (ἀμεύομαι) = πορεύσιμος, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 297, Ἐτυμ. Μ.
Greek Monolingual
ἀμεύσιμος, -ον (Α) ἀμεύομαι
πορεύσιμος, διαπερατός, διαβατός.
Translations
passable
Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: passierbar; Greek: διαβατός; Ancient Greek: ἀμεύσιμος, βάσιμος, βατός, διαβατός, ἐμβατός, εὔβατος, εὔπορος, ἰτός, ὁδεύσιμος, ὁδοιπόριστος, ὁδωτός, περάσιμος, πορεύσιμος, πορευτός, πόριμος, πρακτός; Italian: passabile; Latin: pervius; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny