βρομιάζομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
m (Text replacement - "]]r" to "]] r") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vromiazomai | |Transliteration C=vromiazomai | ||
|Beta Code=bromia/zomai | |Beta Code=bromia/zomai | ||
|Definition= | |Definition== [[Βακχεύω]], from [[Βρόμιος]], ''AP''9.774 (Glauc.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[estar poseído del delirio de Bromio]], e.d. [[estar poseído del delirio báquico]] ref. a una [[estatua]] de Escopas <i>AP</i> 9.774 (Glauc.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Denom. de βρομιάς, cf. [[βρέμω]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] bacchisch jubeln, Glauc. 3. 4 (IX, 774. 775). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] bacchisch jubeln, Glauc. 3. 4 (IX, 774. 775). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βρομιάζομαι:''' Anth. = [[βακχεύω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βρομιάζομαι''': ἀποθ. = [[βακχεύω]], ἐκ τοῦ [[βρόμιος]], Ἀνθ. ΙΙ. 9. 774. | |lstext='''βρομιάζομαι''': ἀποθ. = [[βακχεύω]], ἐκ τοῦ [[βρόμιος]], Ἀνθ. ΙΙ. 9. 774. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βρομιάζομαι:''' αποθ., = [[βακχεύω]], σε Ανθ. | |lsmtext='''βρομιάζομαι:''' αποθ., = [[βακχεύω]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep. = [[Βακχεύω]], Anth.] [From [[βρόμιος]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 3 March 2024
English (LSJ)
= Βακχεύω, from Βρόμιος, AP9.774 (Glauc.).
Spanish (DGE)
estar poseído del delirio de Bromio, e.d. estar poseído del delirio báquico ref. a una estatua de Escopas AP 9.774 (Glauc.).
• Etimología: Denom. de βρομιάς, cf. βρέμω.
German (Pape)
[Seite 464] bacchisch jubeln, Glauc. 3. 4 (IX, 774. 775).
Russian (Dvoretsky)
βρομιάζομαι: Anth. = βακχεύω.
Greek (Liddell-Scott)
βρομιάζομαι: ἀποθ. = βακχεύω, ἐκ τοῦ βρόμιος, Ἀνθ. ΙΙ. 9. 774.
Greek Monotonic
βρομιάζομαι: αποθ., = βακχεύω, σε Ανθ.