θερμομιγής: Difference between revisions

From LSJ

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ → But I am telling you that anyone who looks at a woman to the extent of lusting after her has already committed adultery with her in his heart (Matthew 5:28)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-\[\[)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(\]\]), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-\[\[)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(\]\])" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thermomigis
|Transliteration C=thermomigis
|Beta Code=qermomigh/s
|Beta Code=qermomigh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[half-hot]], ἀήρ <span class="title">Placit.</span>2.20.13.</span>
|Definition=θερμομιγές, [[half-hot]], ἀήρ ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''2.20.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1202.png Seite 1202]] ές, mit Wärme gemischt, ἀήρ Plut. plac. phil. 2, 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1202.png Seite 1202]] ές, mit Wärme gemischt, ἀήρ Plut. plac. phil. 2, 20.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[mêlé de chaleur]], [[modérément chaud]].<br />'''Étymologie:''' [[θερμός]], [[μίγνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''θερμομῐγής:''' [[смешанный с теплом]], [[теплый]] ([[ἀήρ]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θερμομῐγής''': -ές, κατὰ τὸ ἥμισυ [[θερμός]], Πλούτ. 2. 890Β.
|lstext='''θερμομῐγής''': -ές, κατὰ τὸ ἥμισυ [[θερμός]], Πλούτ. 2. 890Β.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />mêlé de chaleur, modérément chaud.<br />'''Étymologie:''' [[θερμός]], [[μίγνυμι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θερμομιγής]], -ές (Α)<br />ο [[κατά]] το ήμισυ [[θερμός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θερμ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[μιγής]] (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>μιγ</i>-, [[πρβλ]]. <i>εμίγην</i> του <i>μ</i>[[ε]]<i>ίγνυμι</i>), [[πρβλ]]. [[αμιγής]], [[συμμιγής]].
|mltxt=[[θερμομιγής]], -ές (Α)<br />ο [[κατά]] το ήμισυ [[θερμός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θερμ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[μιγής]] (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>μιγ</i>-, [[πρβλ]]. <i>εμίγην</i> του <i>μ</i>[[ε]]<i>ίγνυμι</i>), [[πρβλ]]. [[αμιγής]], [[συμμιγής]].
}}
{{elru
|elrutext='''θερμομῐγής:''' смешанный с теплом, теплый ([[ἀήρ]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θερμομῐγής Medium diacritics: θερμομιγής Low diacritics: θερμομιγής Capitals: ΘΕΡΜΟΜΙΓΗΣ
Transliteration A: thermomigḗs Transliteration B: thermomigēs Transliteration C: thermomigis Beta Code: qermomigh/s

English (LSJ)

θερμομιγές, half-hot, ἀήρ Placit.2.20.13.

German (Pape)

[Seite 1202] ές, mit Wärme gemischt, ἀήρ Plut. plac. phil. 2, 20.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
mêlé de chaleur, modérément chaud.
Étymologie: θερμός, μίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

θερμομῐγής: смешанный с теплом, теплый (ἀήρ Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

θερμομῐγής: -ές, κατὰ τὸ ἥμισυ θερμός, Πλούτ. 2. 890Β.

Greek Monolingual

θερμομιγής, -ές (Α)
ο κατά το ήμισυ θερμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θερμ(ο)- + -μιγής (< θ. μιγ-, πρβλ. εμίγην του μείγνυμι), πρβλ. αμιγής, συμμιγής.