ἀποθαυμάζω: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πόνει, ὦ Ξάνθια, ἀλλὰ ἔλθε δεῦρο → Don't keep suffering, Xanthias, but come here.

Source
m (Text replacement - "folld." to "followed")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apothavmazo
|Transliteration C=apothavmazo
|Beta Code=a)poqauma/zw
|Beta Code=a)poqauma/zw
|Definition=Ion. ἀπο-θωυμάζω or ἀπο-θωμάζω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[marvel much at]] a thing, ἄφαρ δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον <span class="bibl">Od.6.49</span>; <b class="b3">ἀ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.11</span>,<span class="bibl">30</span>; πολλὰ ἄλλα <span class="bibl">Id.2.79</span>: abs., [[wonder much]], <span class="bibl">Id.1.68</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span> 2.17</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1242 iii 53</span> (iii A. D.): c. part., ἀ.ὁρέων <span class="bibl">Hdt. 1.88</span>; followed by [[εἰ]], [[wonder]] that... <span class="bibl">Aeschin.1.94</span>, 119.—Rare in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>318</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1586</span>.</span>
|Definition=Ion. [[ἀποθωυμάζω]] or ἀπο-θωμάζω, [[marvel much at]] a thing, ἄφαρ δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον Od.6.49; <b class="b3">ἀ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν</b>, [[Herodotus|Hdt.]] 1.11,30; πολλὰ ἄλλα Id.2.79: abs., [[wonder much]], Id.1.68, X.''Oec.'' 2.17, Luc.''Am.''13, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1242 iii 53 (iii A. D.): c. part., ἀ.ὁρέων [[Herodotus|Hdt.]] 1.88; followed by [[εἰ]], [[wonder]] that... Aeschin.1.94, 119.—Rare in Trag., A.''Ag.''318, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1586.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -θωμάζω Hdt.1.11, 30, 88, 2.79<br />[[maravillarse]], [[asombrarse de]] c. ac. [[ἄφαρ]] δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον <i>Od</i>.6.49, τὰ λεγόμενα Hdt.1.11, τὸ λεχθέν Hdt.1.30, πολλὰ ... καὶ ἄλλα Hdt.2.79, με Aristaenet.2.10.5, cf. 2.18.27, [[LXX]] <i>Da</i>.4.19<br /><b class="num">•</b>abs. A.<i>A</i>.318, S.<i>OC</i> 1586, Luc.<i>Am</i>.13, D.P.<i>Au</i>.1.18<br /><b class="num">•</b>c. part. ἀ. ὁρέων Hdt.1.88, καταμαθὼν ... ἀπεθαύμασα X.<i>Oec</i>.2.17, ἐκείνους ... ἀφορῶντας Plu.2.940e, θεασάμενος ... ἀ. <i>POxy</i>.1242.3.53 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>seguido de εἰ Aeschin.1.94, 119.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0302.png Seite 302]] sehr bewundern, sich sehr über etwas verwundern, τί, Od. 6, 49; Aesch. Ag. 309; Soph. O. C. 1582; Her. 1, 11 u. öfter; τὸν κονιορτόν, [[ὅτεων]] εἴη 8, 65. Selten bei guten att. Prof. (Plat. gar nicht), Xen. Oec. 2, 17; Luc. Amor. 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0302.png Seite 302]] sehr bewundern, sich sehr über etwas verwundern, τί, Od. 6, 49; Aesch. Ag. 309; Soph. O. C. 1582; Her. 1, 11 u. öfter; τὸν κονιορτόν, [[ὅτεων]] εἴη 8, 65. Selten bei guten att. Prof. (Plat. gar nicht), Xen. Oec. 2, 17; Luc. Amor. 13.
}}
{{bailly
|btext=s'étonner de, admirer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θαυμάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποθαυμάζω:''' ион. [[ἀποθω]](υ)μάζω удивляться, поражаться, восхищаться (Aesch., Soph., Her., Xen., Plut.; τι Hom., Her.; εἰ … Aeschin.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποθαυμάζω''': Ἰων. θωυμάζω ἢ -θωμάζω, [[θαυμάζω]] [[μεγάλως]], ἐκπλήττομαι διά τι, [[ἄφαρ]] δ’ ἀπεθαύμασ’ [[ὄνειρον]] Ὀδ. Ζ. 49· ἀπ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν, Ἡρόδ. 1. 11, 30· πολλὰ ἄλλα ὁ αὐτ. 2. 79: - ἀπολ., κυριεύομαι, ὑπὸ μεγάλου θαυμασμοῦ, ὁ αὐτ. 1. 68, κ. ἀλλ.· μετὰ μετοχ., ἀπεθωύμαζε ὁρέων ὁ αὐτ. 1. 88· ἑπομένου τοῦ εἰ, [[ἀποθαυμάζω]]… εἰ ὁ [[αὐτός]], δεικνύων θαυμασμὸν καὶ ἔκπληξιν πῶς ἦτο δυνατὸν ὁ αὐτὸς κτλ., Αἰσχίν. 13. 29., 16, 42: - σπάν. παρὰ Τραγ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 318, Σοφ. Ο. Κ. 1586.
|lstext='''ἀποθαυμάζω''': Ἰων. θωυμάζω ἢ -θωμάζω, [[θαυμάζω]] [[μεγάλως]], ἐκπλήττομαι διά τι, [[ἄφαρ]] δ’ ἀπεθαύμασ’ [[ὄνειρον]] Ὀδ. Ζ. 49· ἀπ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν, Ἡρόδ. 1. 11, 30· πολλὰ ἄλλα ὁ αὐτ. 2. 79: - ἀπολ., κυριεύομαι, ὑπὸ μεγάλου θαυμασμοῦ, ὁ αὐτ. 1. 68, κ. ἀλλ.· μετὰ μετοχ., ἀπεθωύμαζε ὁρέων ὁ αὐτ. 1. 88· ἑπομένου τοῦ εἰ, [[ἀποθαυμάζω]]… εἰ ὁ [[αὐτός]], δεικνύων θαυμασμὸν καὶ ἔκπληξιν πῶς ἦτο δυνατὸν ὁ αὐτὸς κτλ., Αἰσχίν. 13. 29., 16, 42: - σπάν. παρὰ Τραγ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 318, Σοφ. Ο. Κ. 1586.
}}
{{bailly
|btext=s’étonner de, admirer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θαυμάζω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. ἀπεθαύμασε: [[marvel]] at, Od. 6.49†.
|auten=aor. ἀπεθαύμασε: [[marvel]] at, Od. 6.49†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -θωμάζω Hdt.1.11, 30, 88, 2.79<br />[[maravillarse]], [[asombrarse de]] c. ac. [[ἄφαρ]] δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον <i>Od</i>.6.49, τὰ λεγόμενα Hdt.1.11, τὸ λεχθέν Hdt.1.30, πολλὰ ... καὶ ἄλλα Hdt.2.79, με Aristaenet.2.10.5, cf. 2.18.27, [[LXX]] <i>Da</i>.4.19<br /><b class="num">•</b>abs. A.<i>A</i>.318, S.<i>OC</i> 1586, Luc.<i>Am</i>.13, D.P.<i>Au</i>.1.18<br /><b class="num">•</b>c. part. ἀ. ὁρέων Hdt.1.88, καταμαθὼν ... ἀπεθαύμασα X.<i>Oec</i>.2.17, ἐκείνους ... ἀφορῶντας Plu.2.940e, θεασάμενος ... ἀ. <i>POxy</i>.1242.3.53 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>seguido de εἰ Aeschin.1.94, 119.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποθαυμάζω:''' Ιων. -[[θωυμάζω]] ή -[[θωμάζω]], μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]] μεγάλο θαυμασμό σε [[κάτι]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., καταλαμβάνομαι από μεγάλο θαυμασμό, σε Ηρόδ., Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀποθαυμάζω:''' Ιων. -[[θωυμάζω]] ή -[[θωμάζω]], μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]] μεγάλο θαυμασμό σε [[κάτι]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., καταλαμβάνομαι από μεγάλο θαυμασμό, σε Ηρόδ., Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποθαυμάζω:''' ион. [[ἀποθω]](υ)μάζω удивляться, поражаться, восхищаться (Aesch., Soph., Her., Xen., Plut.; τι Hom., Her.; εἰ … Aeschin.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[marvel]] [[much]] at a [[thing]], c. acc., Od.:—absol. to [[wonder]] [[much]], Hdt., Aesch.
|mdlsjtxt=to [[marvel]] [[much]] at a [[thing]], c. acc., Od.:—absol. to [[wonder]] [[much]], Hdt., Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 06:50, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθαυμάζω Medium diacritics: ἀποθαυμάζω Low diacritics: αποθαυμάζω Capitals: ΑΠΟΘΑΥΜΑΖΩ
Transliteration A: apothaumázō Transliteration B: apothaumazō Transliteration C: apothavmazo Beta Code: a)poqauma/zw

English (LSJ)

Ion. ἀποθωυμάζω or ἀπο-θωμάζω, marvel much at a thing, ἄφαρ δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον Od.6.49; ἀ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν, Hdt. 1.11,30; πολλὰ ἄλλα Id.2.79: abs., wonder much, Id.1.68, X.Oec. 2.17, Luc.Am.13, POxy.1242 iii 53 (iii A. D.): c. part., ἀ.ὁρέων Hdt. 1.88; followed by εἰ, wonder that... Aeschin.1.94, 119.—Rare in Trag., A.Ag.318, S.OC1586.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): jón. -θωμάζω Hdt.1.11, 30, 88, 2.79
maravillarse, asombrarse de c. ac. ἄφαρ δ' ἀπεθαύμασ' ὄνειρον Od.6.49, τὰ λεγόμενα Hdt.1.11, τὸ λεχθέν Hdt.1.30, πολλὰ ... καὶ ἄλλα Hdt.2.79, με Aristaenet.2.10.5, cf. 2.18.27, LXX Da.4.19
abs. A.A.318, S.OC 1586, Luc.Am.13, D.P.Au.1.18
c. part. ἀ. ὁρέων Hdt.1.88, καταμαθὼν ... ἀπεθαύμασα X.Oec.2.17, ἐκείνους ... ἀφορῶντας Plu.2.940e, θεασάμενος ... ἀ. POxy.1242.3.53 (III d.C.)
seguido de εἰ Aeschin.1.94, 119.

German (Pape)

[Seite 302] sehr bewundern, sich sehr über etwas verwundern, τί, Od. 6, 49; Aesch. Ag. 309; Soph. O. C. 1582; Her. 1, 11 u. öfter; τὸν κονιορτόν, ὅτεων εἴη 8, 65. Selten bei guten att. Prof. (Plat. gar nicht), Xen. Oec. 2, 17; Luc. Amor. 13.

French (Bailly abrégé)

s'étonner de, admirer, acc..
Étymologie: ἀπό, θαυμάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποθαυμάζω: ион. ἀποθω(υ)μάζω удивляться, поражаться, восхищаться (Aesch., Soph., Her., Xen., Plut.; τι Hom., Her.; εἰ … Aeschin.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθαυμάζω: Ἰων. θωυμάζω ἢ -θωμάζω, θαυμάζω μεγάλως, ἐκπλήττομαι διά τι, ἄφαρ δ’ ἀπεθαύμασ’ ὄνειρον Ὀδ. Ζ. 49· ἀπ. τὰ λεγόμενα, τὸ λεχθέν, Ἡρόδ. 1. 11, 30· πολλὰ ἄλλα ὁ αὐτ. 2. 79: - ἀπολ., κυριεύομαι, ὑπὸ μεγάλου θαυμασμοῦ, ὁ αὐτ. 1. 68, κ. ἀλλ.· μετὰ μετοχ., ἀπεθωύμαζε ὁρέων ὁ αὐτ. 1. 88· ἑπομένου τοῦ εἰ, ἀποθαυμάζω… εἰ ὁ αὐτός, δεικνύων θαυμασμὸν καὶ ἔκπληξιν πῶς ἦτο δυνατὸν ὁ αὐτὸς κτλ., Αἰσχίν. 13. 29., 16, 42: - σπάν. παρὰ Τραγ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 318, Σοφ. Ο. Κ. 1586.

English (Autenrieth)

aor. ἀπεθαύμασε: marvel at, Od. 6.49†.

Greek Monolingual

(AM ἀποθαυμάζω κ. ιων. αποθωυμάζω κ. αποθωμάζω)
κατέχομαι από μεγάλο θαυμασμό, αναπολώ με θαυμασμό, εκπλήσσομαι.

Greek Monotonic

ἀποθαυμάζω: Ιων. -θωυμάζω ή -θωμάζω, μέλ. -σω, δείχνω μεγάλο θαυμασμό σε κάτι, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., καταλαμβάνομαι από μεγάλο θαυμασμό, σε Ηρόδ., Αισχύλ.

Middle Liddell

to marvel much at a thing, c. acc., Od.:—absol. to wonder much, Hdt., Aesch.