φώριος: Difference between revisions
Ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίγνεται → A nocte sapiens capere consilium solet → Die Weisen überkommt des Nachts ein guter Plan
m (Text replacement - "κλεψιμαῖος, κλοπαῖος, συλήσιος, ὑφαρπάγιμος, φωρίδιος, φώριος;" to "κλεψιμαῖος, κλοπαῖος, κλοπιμαῖος, [[συλ...) |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=forios | |Transliteration C=forios | ||
|Beta Code=fw/rios | |Beta Code=fw/rios | ||
|Definition= | |Definition=φώριον, ([[φώρ]])<br><span class="bld">A</span> [[stolen]]: τὰ [[φώρια]] = [[stolen goods]], IG5(2).445.13 (Megalopolis, ii/i B. C.), Luc.''Herm.''38, ''Philops.''20, ''Tox.''28, Jul.''Or.''2.52c, Chor.p.72 B.; [[ἄγρη]] Eratosth.4.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[secret]], [[clandestine]], [[εὐνή]] Theoc. 27.68; [[λέκτρα]], [[βλέμμα]], ''AP''5.218 (Paul.Sil.), 220 (Id.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1323.png Seite 1323]] gestohlen; – übertr., heimlich, verstohlen, [[εὐνή]] Theocr. 27, 67; λέκτρα, [[βλέμμα]], Paul. Sil. 1. 31 (V, 219. 221). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1323.png Seite 1323]] [[gestohlen]]; – übertr., [[heimlich]], [[verstohlen]], [[εὐνή]] Theocr. 27, 67; λέκτρα, [[βλέμμα]], Paul. Sil. 1. 31 (V, 219. 221). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui provient d'un vol]] ; τὰ φώρια produit d'un vol;<br /><b>2</b> [[furtif]].<br />'''Étymologie:''' [[φώρ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φώριος:'''<br /><b class="num">1</b> [[ворованный]], [[краденый]] Luc.; φ. [[εὐνή]] Theocr. и [[φώρια]] λέκτρα Anth. чужое ложе;<br /><b class="num">2</b> воровской, т. е. бросаемый украдкой ([[βλέμμα]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φώριος''': -ον, (φὼρ) [[κλοπιμαῖος]], τὰ φ., κλοπιμαῖα πράγματα, Λουκ. Ἑρμότ. 38, Φιλοψ. 20, Τόξαρ. 28. 2) [[μαρτυρία]] ἢ [[ἀπόδειξις]] πράξεως, Λατ. corpus delicti, τὰ φ. τοῦ ἀδικήματος Θεμίστ. 314Α. ΙΙ. μεταφορ., [[κρύφιος]], [[λαθραῖος]], εὐνὴ Θεόκρ. 27. 67· λέκτρα, [[βλέμμα]] Ἀνθ. Παλατ. 5. 219, 221. | |lstext='''φώριος''': -ον, (φὼρ) [[κλοπιμαῖος]], τὰ φ., κλοπιμαῖα πράγματα, Λουκ. Ἑρμότ. 38, Φιλοψ. 20, Τόξαρ. 28. 2) [[μαρτυρία]] ἢ [[ἀπόδειξις]] πράξεως, Λατ. corpus delicti, τὰ φ. τοῦ ἀδικήματος Θεμίστ. 314Α. ΙΙ. μεταφορ., [[κρύφιος]], [[λαθραῖος]], εὐνὴ Θεόκρ. 27. 67· λέκτρα, [[βλέμμα]] Ἀνθ. Παλατ. 5. 219, 221. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φώριος:''' -ον ([[φώρ]]),<br /><b class="num">I.</b> [[κλεμμένος]]· <i>τὰ φώρια</i>, κλεμμένα [[αγαθά]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[μυστικός]], [[κρυφός]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''φώριος:''' -ον ([[φώρ]]),<br /><b class="num">I.</b> [[κλεμμένος]]· <i>τὰ φώρια</i>, κλεμμένα [[αγαθά]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[μυστικός]], [[κρυφός]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φώριος]], ον, [φώρ]<br /><b class="num">I.</b> [[stolen]]: τὰ φ. [[stolen]] [[goods]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[secret]], [[clandestine]], Theocr. | |mdlsjtxt=[[φώριος]], ον, [φώρ]<br /><b class="num">I.</b> [[stolen]]: τὰ φ. [[stolen]] [[goods]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[secret]], [[clandestine]], Theocr. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[stolen]]=== | |||
Arabic: مَسْرُوق; Egyptian Arabic: مسروق; Belarusian: крадзены, украдзены; Danish: stjålen, stjålet; Dutch: [[gestolen]]; Finnish: varastettu; French: [[volé]]; Georgian: მოპარული; German: [[gestohlen]]; Greek: [[κλεμμένος]]; Ancient Greek: [[ἁρπαγιμαῖος]], [[ἁρπάγιμος]], [[ἁρπακτός]], [[ἁρπάλιμος]], [[κλεμμάδιος]], [[κλεψιμαῖος]], [[κλοπαῖος]], [[κλοπιμαῖος]], [[συλήσιος]], [[ὑφαρπάγιμος]], [[φωρίδιος]], [[φώριος]]; Hungarian: ellopott; Italian: [[rubato]]; Japanese: 盗まれた; Macedonian: украден; Marathi: चोरलेले, चोरलेला, चोरलेली; Norwegian Bokmål: stjålen; Polish: ukradziony; Portuguese: [[roubado]], [[furtado]]; Rapa Nui: hakananai'a; Russian: [[краденный]], [[украденный]], [[ворованный]]; Spanish: [[robado]]; Swedish: stulen; Tagalog: nakaw; Turkish: çalıntı, çalınmış; Ukrainian: крадений, украдений | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:38, 23 January 2024
English (LSJ)
φώριον, (φώρ)
A stolen: τὰ φώρια = stolen goods, IG5(2).445.13 (Megalopolis, ii/i B. C.), Luc.Herm.38, Philops.20, Tox.28, Jul.Or.2.52c, Chor.p.72 B.; ἄγρη Eratosth.4.
II metaph., secret, clandestine, εὐνή Theoc. 27.68; λέκτρα, βλέμμα, AP5.218 (Paul.Sil.), 220 (Id.).
German (Pape)
[Seite 1323] gestohlen; – übertr., heimlich, verstohlen, εὐνή Theocr. 27, 67; λέκτρα, βλέμμα, Paul. Sil. 1. 31 (V, 219. 221).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui provient d'un vol ; τὰ φώρια produit d'un vol;
2 furtif.
Étymologie: φώρ.
Russian (Dvoretsky)
φώριος:
1 ворованный, краденый Luc.; φ. εὐνή Theocr. и φώρια λέκτρα Anth. чужое ложе;
2 воровской, т. е. бросаемый украдкой (βλέμμα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
φώριος: -ον, (φὼρ) κλοπιμαῖος, τὰ φ., κλοπιμαῖα πράγματα, Λουκ. Ἑρμότ. 38, Φιλοψ. 20, Τόξαρ. 28. 2) μαρτυρία ἢ ἀπόδειξις πράξεως, Λατ. corpus delicti, τὰ φ. τοῦ ἀδικήματος Θεμίστ. 314Α. ΙΙ. μεταφορ., κρύφιος, λαθραῖος, εὐνὴ Θεόκρ. 27. 67· λέκτρα, βλέμμα Ἀνθ. Παλατ. 5. 219, 221.
Greek Monolingual
-ον, Α φώρ
1. κλεμμένος
2. μτφ. κρυφός («φώριον βλέμμα», Ανθ. Παλ.)
3. το ουδ. ως ουσ. βλ. φώριον
4. το αρσ. ως ουσ. ὁ φώριος
τόπος απόκρυψης αντικειμένων.
Greek Monotonic
φώριος: -ον (φώρ),
I. κλεμμένος· τὰ φώρια, κλεμμένα αγαθά, σε Λουκ.
II. μεταφ., μυστικός, κρυφός, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
φώριος, ον, [φώρ]
I. stolen: τὰ φ. stolen goods, Luc.
II. metaph. secret, clandestine, Theocr.
Translations
stolen
Arabic: مَسْرُوق; Egyptian Arabic: مسروق; Belarusian: крадзены, украдзены; Danish: stjålen, stjålet; Dutch: gestolen; Finnish: varastettu; French: volé; Georgian: მოპარული; German: gestohlen; Greek: κλεμμένος; Ancient Greek: ἁρπαγιμαῖος, ἁρπάγιμος, ἁρπακτός, ἁρπάλιμος, κλεμμάδιος, κλεψιμαῖος, κλοπαῖος, κλοπιμαῖος, συλήσιος, ὑφαρπάγιμος, φωρίδιος, φώριος; Hungarian: ellopott; Italian: rubato; Japanese: 盗まれた; Macedonian: украден; Marathi: चोरलेले, चोरलेला, चोरलेली; Norwegian Bokmål: stjålen; Polish: ukradziony; Portuguese: roubado, furtado; Rapa Nui: hakananai'a; Russian: краденный, украденный, ворованный; Spanish: robado; Swedish: stulen; Tagalog: nakaw; Turkish: çalıntı, çalınmış; Ukrainian: крадений, украдений