ἀναρριπτέω: Difference between revisions
ἡ δὲ φύσις φεύγει τὸ ἄπειρον· τὸ μὲν γὰρ ἄπειρον ἀτελές, ἡ δὲ φύσις ἀεὶ ζητεῖ τέλος → nature, however, avoids what is infinite, because the infinite lacks completion and finality, whereas this is what Nature always seeks
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀναρριπτῶ]] :<br /><i>seul. prés. et impf;<br />c.</i> [[ἀναρρίπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀναρριπτέω:''' (только praes. и impf.) и ἀνα-ρρίπτω<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀναρριπτέω:''' (только praes. и impf.) и ἀνα-ρρίπτω<br /><b class="num">1</b> [[бросать вверх]], [[подбрасывать]] (τὸν δίσκον εἰς τὸ [[ἄνω]] Luc.; τὸν κύβον Plut., Luc.): ἀννερρίφθω [[κύβος]] Plut. (лат. jacta [[esto]] [[alea]]) да будет брошен жребий;<br /><b class="num">2</b> [[выбрасывать]], [[извергать]] (μύδρους Arst.): ἡ [[κρήνη]] ἀναρρίπτει [[ὕδωρ]] Arst. вода из источника бьет ключом;<br /><b class="num">3</b> [[вздымать]] (κόνιν Arst.): ἀ. ἅλα (πηδῷ) Hom. грести изо всех сил;<br /><b class="num">4</b> [[отваживаться]], [[решаться]]: ἀ. κίνδυνον Her., Thuc. идти на опасность, рисковать собой; ἐς [[ἅπαν]] τὸ ὑπάρχον ἀ. Thuc. поставить на карту все; κίνδυνον ἀναρρῖψαι περί и [[ὑπέρ]] τινος Plut. идти на риск, рисковать чем-л.; ἀ. μάχην Plut. отважиться, решиться на сражение. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=nur praes. und impf., = [[ἀναρρίπτω]], <i>Od</i>. 13.78 ἀνερρίπτουν ἅλα πηδῷ; 7.328 ἀναρρίπτειν ἅλα πηδῷ, wurde auch ἀναρριπτεῖν [[betont]], s. Scholl.; – auch DC. 68.24. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:40, 16 March 2024
English (LSJ)
v. ἀναρρίπτω.
French (Bailly abrégé)
ἀναρριπτῶ :
seul. prés. et impf;
c. ἀναρρίπτω.
English (Autenrieth)
(ϝρίπτω), ἀνα-ρρίπτω, ipf. ἀνερρίπτουν, aor. ἀνέρριψα: fling up, ἄλα πηδῷ, of vigorous rowing; without πηδῷ, Od. 10.130. (Od.)
Russian (Dvoretsky)
ἀναρριπτέω: (только praes. и impf.) и ἀνα-ρρίπτω
1 бросать вверх, подбрасывать (τὸν δίσκον εἰς τὸ ἄνω Luc.; τὸν κύβον Plut., Luc.): ἀννερρίφθω κύβος Plut. (лат. jacta esto alea) да будет брошен жребий;
2 выбрасывать, извергать (μύδρους Arst.): ἡ κρήνη ἀναρρίπτει ὕδωρ Arst. вода из источника бьет ключом;
3 вздымать (κόνιν Arst.): ἀ. ἅλα (πηδῷ) Hom. грести изо всех сил;
4 отваживаться, решаться: ἀ. κίνδυνον Her., Thuc. идти на опасность, рисковать собой; ἐς ἅπαν τὸ ὑπάρχον ἀ. Thuc. поставить на карту все; κίνδυνον ἀναρρῖψαι περί и ὑπέρ τινος Plut. идти на риск, рисковать чем-л.; ἀ. μάχην Plut. отважиться, решиться на сражение.
German (Pape)
nur praes. und impf., = ἀναρρίπτω, Od. 13.78 ἀνερρίπτουν ἅλα πηδῷ; 7.328 ἀναρρίπτειν ἅλα πηδῷ, wurde auch ἀναρριπτεῖν betont, s. Scholl.; – auch DC. 68.24.