εὐκρινῶς: Difference between revisions
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en bon ordre;<br /><b>2</b> distinctement, clairement;<br /><i>Cp.</i> εὐκρινέστερον.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκρινής]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[en bon ordre]];<br /><b>2</b> [[distinctement]], [[clairement]];<br /><i>Cp.</i> εὐκρινέστερον.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκρινής]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐκρῐνῶς:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''εὐκρῐνῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[в надлежащем порядке]] (κεῖσθαι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[ясно]], [[отчетливо]] ([[ἰδεῖν]] Plat.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 28 November 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
1 en bon ordre;
2 distinctement, clairement;
Cp. εὐκρινέστερον.
Étymologie: εὐκρινής.
Russian (Dvoretsky)
εὐκρῐνῶς:
1 в надлежащем порядке (κεῖσθαι Xen.);
2 ясно, отчетливо (ἰδεῖν Plat.).