συνδιαμένω: Difference between revisions
From LSJ
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syndiameno | |Transliteration C=syndiameno | ||
|Beta Code=sundiame/nw | |Beta Code=sundiame/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[stand one's ground with]] others, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.53, Arist.''EE''1235b9; to [[be fixed also]], Gal.18(2).767. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. [[μένω]]), mit od. zugleich verbleiben u. aushalten, Xen. Cyr. 4, 5, 53. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. [[μένω]]), mit od. zugleich verbleiben u. aushalten, Xen. Cyr. 4, 5, 53. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[rester jusqu'au bout avec]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαμένω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-διαμένω mede stand houden tot het einde. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συνδιαμένω:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставаться вместе]] Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[проявлять выдержку]], [[быть стойким]] (ἐν ἀτυχίαις Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συνδιαμένω:''' [[διαμένω]], [[παραμένω]] από κοινού με άλλους, σε Ξεν. | |lsmtext='''συνδιαμένω:''' [[διαμένω]], [[παραμένω]] από κοινού με άλλους, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνδιαμένω''': [[διαμένω]], [[παραμένω]] [[ὁμοῦ]], συγκαρτερῶ, τηρῶ τὴν θέσιν μου, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 53, Ἀριστ. Ἠθικ. Εὐδήμ. 7. 1, 13. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[stand]] one's [[ground]] with others, Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 3 March 2024
English (LSJ)
stand one's ground with others, X.Cyr.4.5.53, Arist.EE1235b9; to be fixed also, Gal.18(2).767.
German (Pape)
[Seite 1007] (s. μένω), mit od. zugleich verbleiben u. aushalten, Xen. Cyr. 4, 5, 53.
French (Bailly abrégé)
rester jusqu'au bout avec.
Étymologie: σύν, διαμένω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-διαμένω mede stand houden tot het einde.
Russian (Dvoretsky)
συνδιαμένω:
1 оставаться вместе Xen.;
2 проявлять выдержку, быть стойким (ἐν ἀτυχίαις Arst.).
Greek Monolingual
Α διαμένω
1. παραμένω μαζί με άλλον
2. στερεώνομαι ακόμη πιο πολύ.
Greek Monotonic
συνδιαμένω: διαμένω, παραμένω από κοινού με άλλους, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
συνδιαμένω: διαμένω, παραμένω ὁμοῦ, συγκαρτερῶ, τηρῶ τὴν θέσιν μου, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 53, Ἀριστ. Ἠθικ. Εὐδήμ. 7. 1, 13.