διανέομαι: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
Latest revision as of 11:35, 9 January 2023
German (Pape)
[Seite 592] durchgehen, διανεύμενος ἔργα σαοφροσύνης Christodor. in Anth. II, 34.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
traverser, parcourir.
Étymologie: διά, νέομαι.
Russian (Dvoretsky)
διανέομαι: пробегать, бегло просматривать (ἔργα, sc. Εὐριπίδου Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
διανέομαι: διέρχομαί τι ἔργα Ἀνθ. Π. 2. 34.
Spanish (DGE)
• Morfología: [pres. part. διανεύμενος]
ir hasta el fondo, fig. dedicarse fervientemente a c. ac. ἔργα σαοφροσύνης διανεύμενος AP 2.34 (Christod.).
Greek Monotonic
διανέομαι: Παθ., διέρχομαι, διαπερνώ, σε Ανθ.
Middle Liddell
Pass. to go through, Anth.