σώρακος: Difference between revisions
Σαυτὸν φύλαττε τοῖς τροποῖς ἐλεύθερον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Bewahre deine Freiheit dir durch deine Art
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sorakos | |Transliteration C=sorakos | ||
|Beta Code=sw/rakos | |Beta Code=sw/rakos | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[basket]] or [[box]], Ar.''Fr.''248, Aen.Tact.30.2, Babr.108.18, ''BGU''14iv 10 (iii A.D.); [[καταπαλτῶν]], [[τοξευμάτων]], ''IG''22.120.37, 1649.14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1060.png Seite 1060]] ὁ, 1) Kiste, Korb, bes. worin man trockne Feigen u. Datteln aufbewahrte, Jac. A. P. p. 90. – 2) eine Trage, zum Holztragen, Ar. frg. bei Poll. 10, 130. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1060.png Seite 1060]] ὁ, 1) Kiste, Korb, bes. worin man trockne Feigen u. Datteln aufbewahrte, Jac. A. P. p. 90. – 2) eine Trage, zum Holztragen, Ar. frg. bei Poll. 10, 130. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />cabas de figues <i>ou</i> de dattes.<br />'''Étymologie:''' DELG [[σωρός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σώρᾰκος:''' ὁ [[корзинка]] Arph., Babr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σώρᾰκος''': ὁ, (σωρὸς) «[[ἀγγεῖον]] ἐν ᾧ τὰ σκεύη τῶν ὑποκριτῶν» (Πολυδ. Ι΄, 130), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 244· καλάθιον, στάμνοι μέλιτος σώρακοί τε φοινίκων Βαβρ. 108. 18. | |lstext='''σώρᾰκος''': ὁ, (σωρὸς) «[[ἀγγεῖον]] ἐν ᾧ τὰ σκεύη τῶν ὑποκριτῶν» (Πολυδ. Ι΄, 130), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 244· καλάθιον, στάμνοι μέλιτος σώρακοί τε φοινίκων Βαβρ. 108. 18. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, Α<br /><b>1.</b> [[καλάθι]], [[κιβώτιο]]<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Πολυδ.</b>) «[[σώρακος]], | |mltxt=ὁ, Α<br /><b>1.</b> [[καλάθι]], [[κιβώτιο]]<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Πολυδ.</b>) «[[σώρακος]], ἀγγεῖον ἐν ᾧ τὰ σκεύη τῶν ὑποκριτῶν»<br /><b>3.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ἀγγεῖον, εἰς ὃ σῡκα συμβάλλεται».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σωρός]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ακος</i> ([[πρβλ]]. [[θύλακος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σώρᾰκος:''' ὁ ([[σωρός]]), [[καλάθι]] ή [[δοχείο]], σε Βάβρ. | |lsmtext='''σώρᾰκος:''' ὁ ([[σωρός]]), [[καλάθι]] ή [[δοχείο]], σε Βάβρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=σώρᾰκος, ὁ, [[σωρός]]<br />a [[basket]] or box, Babr. | |mdlsjtxt=σώρᾰκος, ὁ, [[σωρός]]<br />a [[basket]] or box, Babr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, basket or box, Ar.Fr.248, Aen.Tact.30.2, Babr.108.18, BGU14iv 10 (iii A.D.); καταπαλτῶν, τοξευμάτων, IG22.120.37, 1649.14.
German (Pape)
[Seite 1060] ὁ, 1) Kiste, Korb, bes. worin man trockne Feigen u. Datteln aufbewahrte, Jac. A. P. p. 90. – 2) eine Trage, zum Holztragen, Ar. frg. bei Poll. 10, 130.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
cabas de figues ou de dattes.
Étymologie: DELG σωρός.
Russian (Dvoretsky)
σώρᾰκος: ὁ корзинка Arph., Babr.
Greek (Liddell-Scott)
σώρᾰκος: ὁ, (σωρὸς) «ἀγγεῖον ἐν ᾧ τὰ σκεύη τῶν ὑποκριτῶν» (Πολυδ. Ι΄, 130), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 244· καλάθιον, στάμνοι μέλιτος σώρακοί τε φοινίκων Βαβρ. 108. 18.
Greek Monolingual
ὁ, Α
1. καλάθι, κιβώτιο
2. (κατά τον Πολυδ.) «σώρακος, ἀγγεῖον ἐν ᾧ τὰ σκεύη τῶν ὑποκριτῶν»
3. (κατά τον Ησύχ.) «ἀγγεῖον, εἰς ὃ σῡκα συμβάλλεται».
[ΕΤΥΜΟΛ. < σωρός + επίθημα -ακος (πρβλ. θύλακος)].
Greek Monotonic
σώρᾰκος: ὁ (σωρός), καλάθι ή δοχείο, σε Βάβρ.