τοπεῖον: Difference between revisions Search Google

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=topeion
|Transliteration C=topeion
|Beta Code=topei=on
|Beta Code=topei=on
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">rope. cord</b>, <span class="bibl">Archipp.33</span>, <span class="bibl">Stratt.30</span>, <span class="bibl">Is.<span class="title">Fr.</span>24</span>, <span class="title">IG</span>22.1609.64,101, 1611.299, <span class="title">SIG</span>241 <span class="title">A</span> 29 (Delph., iv B. C.); cf. [[τοπήϊον]].</span>
|Definition=τό, rope. cord, Archipp.33, Stratt.30, Is.''Fr.''24, ''IG''22.1609.64,101, 1611.299, ''SIG''241 ''A'' 29 (Delph., iv B. C.); cf. [[τοπήϊον]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />cordage, câble ; <i>pl.</i> cordages, agrès d'un navire.<br />'''Étymologie:''' DELG [[τόπος]], mais rapport sémantique obscur.
|btext=ου (τό) :<br />cordage, câble ; <i>pl.</i> [[cordages]], [[agrès d'un navire]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[τόπος]], mais rapport sémantique obscur.
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τοπεῖον Medium diacritics: τοπεῖον Low diacritics: τοπείον Capitals: ΤΟΠΕΙΟΝ
Transliteration A: topeîon Transliteration B: topeion Transliteration C: topeion Beta Code: topei=on

English (LSJ)

τό, rope. cord, Archipp.33, Stratt.30, Is.Fr.24, IG22.1609.64,101, 1611.299, SIG241 A 29 (Delph., iv B. C.); cf. τοπήϊον.

German (Pape)

[Seite 1129] τό, s. τοπήϊον, Poll. 10, 31; – τὰ τοπεῖα, Tauwerk am Schiffe, Att. Seew. p. 144.

Greek (Liddell-Scott)

τοπεῖον: τό, σχοινίον, Ἄρχιππος ἐν «Ὄνῳ» 1, Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, πρβλ. τοπήιον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
cordage, câble ; pl. cordages, agrès d'un navire.
Étymologie: DELG τόπος, mais rapport sémantique obscur.