συναμύνω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synamyno | |Transliteration C=synamyno | ||
|Beta Code=sunamu/nw | |Beta Code=sunamu/nw | ||
|Definition=[ῡ], fut. ξυναμῠνῶ | |Definition=[ῡ], fut. ξυναμῠνῶ E.''IA''62:—[[join in assisting]], τινι [[l.c.]]:—Med., Eratosth.''Cat.''33, Ael.''NA''3.46. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] mit abwehren, beistehen, Eur. I. A. 62. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] mit abwehren, beistehen, Eur. I. A. 62. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=venir au secours de, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> συναμύνομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀμύνω]]. | |btext=venir au secours de, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συναμύνομαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀμύνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συν-ᾰμύνω mede bijstaan, met dat.. Eur. IA 62. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνᾰμύνω:''' (μῡ) оказывать помощь или становиться на защиту (τινί Eur.). | |elrutext='''συνᾰμύνω:''' (μῡ) оказывать помощь или становиться на защиту (τινί Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνᾰμύνω''': [ῡ], συμβοηθῶ, τινὶ Ψευδο-Εὐρ. Ι. Α. 62, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 2. 20, 7. ― Μέσ., Ἐρατοσθ. 12, Αἰλιαν. π. Ζ. 3. 30. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[βοηθώ]], [[συντρέχω]] κάποιον. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῡ], fut. ξυναμῠνῶ E.IA62:—join in assisting, τινι l.c.:—Med., Eratosth.Cat.33, Ael.NA3.46.
German (Pape)
[Seite 999] mit abwehren, beistehen, Eur. I. A. 62.
French (Bailly abrégé)
venir au secours de, τινι;
Moy. συναμύνομαι m. sign.
Étymologie: σύν, ἀμύνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ᾰμύνω mede bijstaan, met dat.. Eur. IA 62.
Russian (Dvoretsky)
συνᾰμύνω: (μῡ) оказывать помощь или становиться на защиту (τινί Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
συνᾰμύνω: [ῡ], συμβοηθῶ, τινὶ Ψευδο-Εὐρ. Ι. Α. 62, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 2. 20, 7. ― Μέσ., Ἐρατοσθ. 12, Αἰλιαν. π. Ζ. 3. 30.