σύνναος: Difference between revisions
Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synnaos | |Transliteration C=synnaos | ||
|Beta Code=su/nnaos | |Beta Code=su/nnaos | ||
|Definition= | |Definition=σύνναον, [[having the same temple]], θεοῖς σ. καὶ συμβώμοις ''CIG'' 2230 (Chios), al., ''SIG''1126.5 (Delos, ii/i B.C.), cf. ''PTeb.''281.5 (ii B.C.), Plu.2.708c: c. gen., <b class="b3">σ. καὶ συνίερος τοῦ Ἔρωτος</b> ib.753f, cf. Cic.''Att.''12.45.3, D.C.55.1: c. dat., ''OGI''332.9 (Elaea, ii B.C.), Str.7.7.12. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1027.png Seite 1027]] zusammen in einem Tempel verehrt, καὶ συνίερός τινος Plut. amat. 9, u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1027.png Seite 1027]] zusammen in einem Tempel verehrt, καὶ συνίερός τινος Plut. amat. 9, u. öfter. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />honoré dans un même temple avec, gén..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ναός]]. | |btext=ος, ον :<br />honoré dans un même temple avec, gén..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ναός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σύννᾱος:''' [[имеющий общий храм]], [[чтимый в том же храме]] ([[Ἀφροδίτη]] σ. τοῦ Ἔρωτος Plut.). | |elrutext='''σύννᾱος:''' [[имеющий общий храм]], [[чтимый в том же храме]] ([[Ἀφροδίτη]] σ. τοῦ Ἔρωτος Plut.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σύννᾱος''': -ον, ὁ ἔχων τὸν αὐτὸν ναόν, θεοῖς σ. καὶ συμβώμοις Συλλ. Ἐπιγραφ. 2230, πρβλ. 2293, 2297, 2302, κ. ἀλλ.· Πλούτ. 2. 708C· μετὰ γεν., [[συνίερος]] καὶ σ. τοῦ Ἔρωτος [[αὐτόθι]] 753Ε, πρβλ. Δίωνα Κ. 55. 1· μετὰ δοτ. ἐπὶ μεταφ. σημασίας, τῆς συννάου [[ταύτῃ]] (ἐξυπακ. τῇ φιλοσοφίᾳ) ποιητικῆς, τῆς συνδεδεμένης μετ’ αὐτῆς, Συνεσ. Ἐπιστ. 1· πρβλ. Ernest Ind c. Ci?. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που τιμάται στον ίδιο ναό με κάποιον [[άλλο]] («θεοῖς συννάοις καὶ συμβώμοις», <b>επιγρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ναός]] ([[πρβλ]]. [[ομόναος]])]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:39, 25 August 2023
English (LSJ)
σύνναον, having the same temple, θεοῖς σ. καὶ συμβώμοις CIG 2230 (Chios), al., SIG1126.5 (Delos, ii/i B.C.), cf. PTeb.281.5 (ii B.C.), Plu.2.708c: c. gen., σ. καὶ συνίερος τοῦ Ἔρωτος ib.753f, cf. Cic.Att.12.45.3, D.C.55.1: c. dat., OGI332.9 (Elaea, ii B.C.), Str.7.7.12.
German (Pape)
[Seite 1027] zusammen in einem Tempel verehrt, καὶ συνίερός τινος Plut. amat. 9, u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
honoré dans un même temple avec, gén..
Étymologie: σύν, ναός.
Russian (Dvoretsky)
σύννᾱος: имеющий общий храм, чтимый в том же храме (Ἀφροδίτη σ. τοῦ Ἔρωτος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
σύννᾱος: -ον, ὁ ἔχων τὸν αὐτὸν ναόν, θεοῖς σ. καὶ συμβώμοις Συλλ. Ἐπιγραφ. 2230, πρβλ. 2293, 2297, 2302, κ. ἀλλ.· Πλούτ. 2. 708C· μετὰ γεν., συνίερος καὶ σ. τοῦ Ἔρωτος αὐτόθι 753Ε, πρβλ. Δίωνα Κ. 55. 1· μετὰ δοτ. ἐπὶ μεταφ. σημασίας, τῆς συννάου ταύτῃ (ἐξυπακ. τῇ φιλοσοφίᾳ) ποιητικῆς, τῆς συνδεδεμένης μετ’ αὐτῆς, Συνεσ. Ἐπιστ. 1· πρβλ. Ernest Ind c. Ci?.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που τιμάται στον ίδιο ναό με κάποιον άλλο («θεοῖς συννάοις καὶ συμβώμοις», επιγρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ναός (πρβλ. ομόναος)].