διαφράζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἐξαίφνης τὸ ἐν ἀναισθήτῳ χρόνῳ διὰ μικρότητα ἐκστάν → suddenly refers to what has departed from its former condition in a time imperceptible because of its smallness

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diafrazo
|Transliteration C=diafrazo
|Beta Code=diafra/zw
|Beta Code=diafra/zw
|Definition=only in pf. [[διαπέφρᾰδε]], [[show plainly]] <b class="b3">ὡς μοι μήτηρ</b> διεπέφραδε <span class="bibl">Il.18.9</span>; διεπέφραδε κούρῃ <span class="bibl">Od.6.47</span>, cf. <span class="bibl">17.590</span>, <span class="bibl">A.R. 1.848</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.378</span>, <span class="bibl">Q.S.3.80</span>.
|Definition=only in pf. διαπέφρᾰδε, [[show plainly]] <b class="b3">ὡς μοι μήτηρ</b> διεπέφραδε Il.18.9; διεπέφραδε κούρῃ Od.6.47, cf. 17.590, A.R. 1.848, Opp.''C.''4.378, Q.S.3.80.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en aor., gener. aor. 2 red. c. aum. διεπέφραδον, sin aum. διαπέφραδε Eust.118.16, sin red. quizá [[διέ]][φρ][[αδες]] <i>ICr</i>.1.16.7.8 (Lato II/I a.C.), aor. sigm. imperat. διάφρασον <i>Corp.Herm</i>.13.3]<br /><b class="num">1</b> tr. [[mostrar claramente]], [[explicar con detalle]] [[διεπέφραδε]] πάντα <i>Il</i>.20.340, <i>Od</i>.17.590, c. dat. τόνδε πολισσοῦχον [[διεπέφραδε]] Βοιωτοῖσι ... ἱλάεσθαι A.R.2.846, cf. Q.S.3.80, [[ἁνίκα]] οἱ κατὰ νύκτα [[διέ]][φρ][[αδες]] εἴ κεν ... <i>ICr</i>.l.c., διάφρασόν μοι τῆς παλιγγενεσίας τὸν τρόπον <i>Corp.Herm</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> intr. [[hablar]] ὥς ποτέ μοι μήτηρ [[διεπέφραδε]], καί μοι ἔειπε ... <i>Il</i>.18.9, ἐπεὶ [[διεπέφραδε]] κούρῃ <i>Od</i>.6.47.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0612.png Seite 612]] genau zeigen, [[anzeigen]], [[darlegen]], [[nachweisen]]; Homer viermal, in der Form [[διεπέφραδε]], aorist. 2: Odyss. 6, 47. 17, 590 Iliad. 18, 9. 20, 340; Apollon. Lex. Hom. p. 58, 34 <b class="b2">διεπέφραδεν</b> ἐνετείλατο; vgl. s. v. Φράζω und s. Lehrs Aristarch. p. 93. – Sp. D.; Ap. Rh. 1, 848; Opp. C. 4, 378.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0612.png Seite 612]] genau zeigen, [[anzeigen]], [[darlegen]], [[nachweisen]]; Homer viermal, in der Form [[διεπέφραδε]], aorist. 2: Odyss. 6, 47. 17, 590 Iliad. 18, 9. 20, 340; Apollon. Lex. Hom. p. 58, 34 <b class="b2">διεπέφραδεν</b> ἐνετείλατο; vgl. s. v. [[Φράζω]] und s. Lehrs Aristarch. p. 93. – Sp. D.; Ap. Rh. 1, 848; Opp. C. 4, 378.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. pf. 3ᵉ sg.</i> [[διαπέφραδε]];<br />[[dire clairement]], [[dire]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φράζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διαφράζω:''' (только aor. 2 [[διεπέφραδον]]) рассказывать, излагать (ὥς [[ποτέ]] μοι [[μήτηρ]] [[διεπέφραδε]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαφράζω''': ὁμιλῶ σαφῶς, ἀκριβῶς, ὡς…μοι [[μήτηρ]] [[διεπέφραδε]] Ἰλ. Σ. 9· [[διεπέφραδε]] κούρῃ Ὀδ. Ζ. 47, πρβλ. Ρ. 590· ἴδε [[ἐπέφραδον]].
|lstext='''διαφράζω''': ὁμιλῶ σαφῶς, ἀκριβῶς, ὡς…μοι [[μήτηρ]] [[διεπέφραδε]] Ἰλ. Σ. 9· [[διεπέφραδε]] κούρῃ Ὀδ. Ζ. 47, πρβλ. Ρ. 590· ἴδε [[ἐπέφραδον]].
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. pf. 3ᵉ sg.</i> [[διαπέφραδε]];<br />dire clairement, dire.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φράζω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only aor. 2 διεπέφρασε: [[indicate]] [[distinctly]], [[tell]] [[fully]], [[give]] directions, Od. 6.47.
|auten=only aor. 2 διεπέφρασε: [[indicate]] [[distinctly]], [[tell]] [[fully]], [[give]] directions, Od. 6.47.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en aor., gener. aor. 2 red. c. aum. διεπέφραδον, sin aum. διαπέφραδε Eust.118.16, sin red. quizá [[διέ]][φρ][[αδες]] <i>ICr</i>.1.16.7.8 (Lato II/I a.C.), aor. sigm. imperat. διάφρασον <i>Corp.Herm</i>.13.3]<br /><b class="num">1</b> tr. [[mostrar claramente]], [[explicar con detalle]] [[διεπέφραδε]] πάντα <i>Il</i>.20.340, <i>Od</i>.17.590, c. dat. τόνδε πολισσοῦχον [[διεπέφραδε]] Βοιωτοῖσι ... ἱλάεσθαι A.R.2.846, cf. Q.S.3.80, [[ἁνίκα]] οἱ κατὰ νύκτα [[διέ]][φρ][[αδες]] εἴ κεν ... <i>ICr</i>.l.c., διάφρασόν μοι τῆς παλιγγενεσίας τὸν τρόπον <i>Corp.Herm</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> intr. [[hablar]] ὥς ποτέ μοι μήτηρ [[διεπέφραδε]], καί μοι ἔειπε ... <i>Il</i>.18.9, ἐπεὶ [[διεπέφραδε]] κούρῃ <i>Od</i>.6.47.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαφράζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, Επικ. αόρ. βʹ <i>-πέφρᾰδον</i>· [[μιλώ]] με [[σαφήνεια]], [[ακριβολογώ]], σε Όμηρ.
|lsmtext='''διαφράζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, Επικ. αόρ. βʹ <i>-πέφρᾰδον</i>· [[μιλώ]] με [[σαφήνεια]], [[ακριβολογώ]], σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''διαφράζω:''' (только aor. 2 [[διεπέφραδον]]) рассказывать, излагать (ὥς [[ποτέ]] μοι [[μήτηρ]] [[διεπέφραδε]] Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω epic aor2 -πέφρᾰδον<br />to [[speak]] [[distinctly]], [[tell]] [[plainly]], Hom.
|mdlsjtxt=fut. σω epic aor2 -πέφρᾰδον<br />to [[speak]] [[distinctly]], [[tell]] [[plainly]], Hom.
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαφράζω Medium diacritics: διαφράζω Low diacritics: διαφράζω Capitals: ΔΙΑΦΡΑΖΩ
Transliteration A: diaphrázō Transliteration B: diaphrazō Transliteration C: diafrazo Beta Code: diafra/zw

English (LSJ)

only in pf. διαπέφρᾰδε, show plainly ὡς μοι μήτηρ διεπέφραδε Il.18.9; διεπέφραδε κούρῃ Od.6.47, cf. 17.590, A.R. 1.848, Opp.C.4.378, Q.S.3.80.

Spanish (DGE)

• Morfología: [sólo en aor., gener. aor. 2 red. c. aum. διεπέφραδον, sin aum. διαπέφραδε Eust.118.16, sin red. quizá διέ[φρ]αδες ICr.1.16.7.8 (Lato II/I a.C.), aor. sigm. imperat. διάφρασον Corp.Herm.13.3]
1 tr. mostrar claramente, explicar con detalle διεπέφραδε πάντα Il.20.340, Od.17.590, c. dat. τόνδε πολισσοῦχον διεπέφραδε Βοιωτοῖσι ... ἱλάεσθαι A.R.2.846, cf. Q.S.3.80, ἁνίκα οἱ κατὰ νύκτα διέ[φρ]αδες εἴ κεν ... ICr.l.c., διάφρασόν μοι τῆς παλιγγενεσίας τὸν τρόπον Corp.Herm.l.c.
2 intr. hablar ὥς ποτέ μοι μήτηρ διεπέφραδε, καί μοι ἔειπε ... Il.18.9, ἐπεὶ διεπέφραδε κούρῃ Od.6.47.

German (Pape)

[Seite 612] genau zeigen, anzeigen, darlegen, nachweisen; Homer viermal, in der Form διεπέφραδε, aorist. 2: Odyss. 6, 47. 17, 590 Iliad. 18, 9. 20, 340; Apollon. Lex. Hom. p. 58, 34 διεπέφραδεν ἐνετείλατο; vgl. s. v. Φράζω und s. Lehrs Aristarch. p. 93. – Sp. D.; Ap. Rh. 1, 848; Opp. C. 4, 378.

French (Bailly abrégé)

seul. pf. 3ᵉ sg. διαπέφραδε;
dire clairement, dire.
Étymologie: διά, φράζω.

Russian (Dvoretsky)

διαφράζω: (только aor. 2 διεπέφραδον) рассказывать, излагать (ὥς ποτέ μοι μήτηρ διεπέφραδε Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

διαφράζω: ὁμιλῶ σαφῶς, ἀκριβῶς, ὡς…μοι μήτηρ διεπέφραδε Ἰλ. Σ. 9· διεπέφραδε κούρῃ Ὀδ. Ζ. 47, πρβλ. Ρ. 590· ἴδε ἐπέφραδον.

English (Autenrieth)

only aor. 2 διεπέφρασε: indicate distinctly, tell fully, give directions, Od. 6.47.

Greek Monolingual

διαφράζω (Α)
μιλώ με σαφήνεια.

Greek Monotonic

διαφράζω: μέλ. -σω, Επικ. αόρ. βʹ -πέφρᾰδον· μιλώ με σαφήνεια, ακριβολογώ, σε Όμηρ.

Middle Liddell

fut. σω epic aor2 -πέφρᾰδον
to speak distinctly, tell plainly, Hom.