δυσείματος: Difference between revisions
Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyseimatos | |Transliteration C=dyseimatos | ||
|Beta Code=dusei/matos | |Beta Code=dusei/matos | ||
|Definition= | |Definition=δυσείματον, [[meanly clad]], E.''El.'' 1107. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσείμᾰτος) -ον<br />[[vestido miserablemente]], [[desarrapado]], [[ἄλουτος]] καὶ δ. E.<i>El</i>.1107. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] schlecht gekleidet, Eur. El. 1107. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] schlecht gekleidet, Eur. El. 1107. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[mal vêtu]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[εἷμα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσείμᾰτος:''' [[плохо одетый]] Eur. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσείμᾰτος''': -ον, πρόστυχα ἐνδεδυμένος, «κακοφορεμένος», Εὐρ. Ἠλ. 1107. | |lstext='''δυσείμᾰτος''': -ον, πρόστυχα ἐνδεδυμένος, «κακοφορεμένος», Εὐρ. Ἠλ. 1107. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσείμᾰτος:''' -ον ([[εἷμα]]), άθλια ντυμένος, [[κακοντυμένος]], σε Ευρ. | |lsmtext='''δυσείμᾰτος:''' -ον ([[εἷμα]]), άθλια ντυμένος, [[κακοντυμένος]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[clothed in rags]] | |woodrun=[[clothed in rags]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[shabby]]=== | |||
Bulgarian: дрипав, опърпан; Cebuano: nagkagidlay; Chinese Mandarin: 破爛, 破烂; Finnish: nuhruinen, nuhjuinen, nukkavieru; Galician: esfarrapado, atrouxado; German: [[schäbig]]; Greek: [[κακοντυμένος]], [[κακοβαλμένος]]; Ancient Greek: [[δυσείμων]], [[δυσείματος]]; Japanese: ぼろぼろ; Portuguese: [[esfarrapado]]; Romanian: zdrențuit; Russian: [[поношенный]], [[потрёпанный]], [[потёртый]], [[обветшалый]], [[ветхий]], [[плюгавый]]; Serbo-Croatian Cyrillic: отрцан; Roman: otrcan; Spanish: [[harapiento]], [[andrajoso]], [[desarrapado]], [[desharrapado]], [[zarrapastroso]]; Swedish: luggsliten, sjavig | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:25, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσείματον, meanly clad, E.El. 1107.
Spanish (DGE)
(δυσείμᾰτος) -ον
vestido miserablemente, desarrapado, ἄλουτος καὶ δ. E.El.1107.
German (Pape)
[Seite 678] schlecht gekleidet, Eur. El. 1107.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
mal vêtu.
Étymologie: δυσ-, εἷμα.
Russian (Dvoretsky)
δυσείμᾰτος: плохо одетый Eur.
Greek (Liddell-Scott)
δυσείμᾰτος: -ον, πρόστυχα ἐνδεδυμένος, «κακοφορεμένος», Εὐρ. Ἠλ. 1107.
Greek Monolingual
δυσείματος, -ον (Α)
κακοντυμένος.
Greek Monotonic
δυσείμᾰτος: -ον (εἷμα), άθλια ντυμένος, κακοντυμένος, σε Ευρ.
Middle Liddell
δυσ- είμᾰτος, ον εἷμα
meanly clad, Eur.
English (Woodhouse)
Translations
shabby
Bulgarian: дрипав, опърпан; Cebuano: nagkagidlay; Chinese Mandarin: 破爛, 破烂; Finnish: nuhruinen, nuhjuinen, nukkavieru; Galician: esfarrapado, atrouxado; German: schäbig; Greek: κακοντυμένος, κακοβαλμένος; Ancient Greek: δυσείμων, δυσείματος; Japanese: ぼろぼろ; Portuguese: esfarrapado; Romanian: zdrențuit; Russian: поношенный, потрёпанный, потёртый, обветшалый, ветхий, плюгавый; Serbo-Croatian Cyrillic: отрцан; Roman: otrcan; Spanish: harapiento, andrajoso, desarrapado, desharrapado, zarrapastroso; Swedish: luggsliten, sjavig