ἀντεκπλέω: Difference between revisions
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
(CSV import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antekpleo | |Transliteration C=antekpleo | ||
|Beta Code=a)ntekple/w | |Beta Code=a)ntekple/w | ||
|Definition=[[sail out against]], τινί | |Definition=[[sail out against]], τινί Th.4.13: abs., Plu.''Lys.''10. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hacerse a la mar contra]] σφίσιν Th.4.13<br /><b class="num">•</b>abs., Plu.<i>Lys</i>.10. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] (s. [[πλέω]]), gegen Einen mit der Flotte auslaufen, Thuc. 4, 13 u. Sp., wie Plut. Lys. 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] (s. [[πλέω]]), gegen Einen mit der Flotte auslaufen, Thuc. 4, 13 u. Sp., wie Plut. Lys. 10. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[mettre à la voile à la rencontre de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐκπλέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντεκπλέω:''' воен. выплывать против (кого-л.) (τινι Thuc.; ἑξακοσίαις ναυσίν Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντεκπλέω''': [[ἐκπλέω]] [[ἐναντίον]] τινὸς πλέοντος κατ’ ἐμοῦ, ἢν μὲν ἀντεκπλεῖν ἐθέλωσι σφῖσιν Θουκ. 4. 13· ἀπολ., Πλουτ. Λυσ. 10. | |lstext='''ἀντεκπλέω''': [[ἐκπλέω]] [[ἐναντίον]] τινὸς πλέοντος κατ’ ἐμοῦ, ἢν μὲν ἀντεκπλεῖν ἐθέλωσι σφῖσιν Θουκ. 4. 13· ἀπολ., Πλουτ. Λυσ. 10. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντεκπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]], [[εκπλέω]] [[εναντίον]] κάποιου, <i>τινί</i>, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀντεκπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]], [[εκπλέω]] [[εναντίον]] κάποιου, <i>τινί</i>, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[sail]] out [[against]], τινί Thuc. | |mdlsjtxt=to [[sail]] out [[against]], τινί Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[classe obviam exire]]'', to [[go to meet with the fleet]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.13.3/ 4.13.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:45, 16 November 2024
English (LSJ)
sail out against, τινί Th.4.13: abs., Plu.Lys.10.
Spanish (DGE)
hacerse a la mar contra σφίσιν Th.4.13
•abs., Plu.Lys.10.
German (Pape)
[Seite 245] (s. πλέω), gegen Einen mit der Flotte auslaufen, Thuc. 4, 13 u. Sp., wie Plut. Lys. 10.
French (Bailly abrégé)
mettre à la voile à la rencontre de, τινι.
Étymologie: ἀντί, ἐκπλέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντεκπλέω: воен. выплывать против (кого-л.) (τινι Thuc.; ἑξακοσίαις ναυσίν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντεκπλέω: ἐκπλέω ἐναντίον τινὸς πλέοντος κατ’ ἐμοῦ, ἢν μὲν ἀντεκπλεῖν ἐθέλωσι σφῖσιν Θουκ. 4. 13· ἀπολ., Πλουτ. Λυσ. 10.
Greek Monolingual
ἀντεκπλέω (Α)
εκπλέω εναντίον κάποιου που πλέει εναντίον μου.
Greek Monotonic
ἀντεκπλέω: μέλ. -πλεύσομαι, εκπλέω εναντίον κάποιου, τινί, σε Θουκ.
Middle Liddell
to sail out against, τινί Thuc.