ἄπαρσις: Difference between revisions

m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aparsis
|Transliteration C=aparsis
|Beta Code=a)/parsis
|Beta Code=a)/parsis
|Definition=εως, ἡ, (ἀπαίρω) [[setting out]], [[departure]], <span class="bibl">D.H.3.58</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>33.2</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.9.3</span>.
|Definition=-εως, ἡ, ([[ἀπαίρω]]) [[setting out]], [[departure]], D.H.3.58, [[LXX]] ''Nu.''33.2, J.''AJ''17.9.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[marcha]], [[salida]] ἐκ Σάμου Dicaearch.Phil.34, cf. D.H.3.58, c. gen. subj. αὐτῶν [[LXX]] <i>Nu</i>.33.2, Aq., Thd.<i>De</i>.10.11, I.<i>AI</i> 17.213.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄπαρσις''': -εως, ἡ, ([[ἀπαίρω]]) ἡ [[ἀναχώρησις]], Διον. Ἁλ. 3. 58, Ἑβδ. (Ἀριθμ. λγ΄, 2), Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 17. 9, 3.
|lstext='''ἄπαρσις''': -εως, ἡ, ([[ἀπαίρω]]) ἡ [[ἀναχώρησις]], Διον. Ἁλ. 3. 58, Ἑβδ. (Ἀριθμ. λγ΄, 2), Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 17. 9, 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[marcha]], [[salida]] ἐκ Σάμου Dicaearch.Phil.34, cf. D.H.3.58, c. gen. subj. αὐτῶν [[LXX]] <i>Nu</i>.33.2, Aq., Thd.<i>De</i>.10.11, I.<i>AI</i> 17.213.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄπαρσις]], η (Α)<br />[[αναχώρηση]], [[ξεκίνημα]], [[απόπλους]], [[σαλπάρισμα]].
|mltxt=[[ἄπαρσις]], η (Α)<br />[[αναχώρηση]], [[ξεκίνημα]], [[απόπλους]], [[σαλπάρισμα]].
}}
{{trml
|trtx====[[departure]]===
Arabic: رَحِيل‎, مُغَادَرَة‎; Armenian: մեկնում; Azerbaijani: gediş; Belarusian: адпраўленне, выезд, ад'езд, вылет; Bulgarian: заминаване, тръгване; Chinese Mandarin: 出發/出发, 離開/离开; Czech: odchod, odjezd, odlet; Danish: afgang, afrejse, udsejling; Dutch: [[vertrek]]; Esperanto: disiĝo foriro; Finnish: lähtö; French: [[départ]]; Galician: ida, saída, partida; Georgian: გამგზავრება; German: [[Abfahrt]], [[Abreise]], [[Abflug]]; Gothic: 𐌿𐍂𐍂𐌿𐌽𐍃, 𐌳𐌹𐍃𐍅𐌹𐍃𐍃; Greek: [[αναχώρηση]]; Ancient Greek: [[ἀνάλυσις]], [[ἀνάστασις]], [[ἀπαλλαγή]], [[ἀπανάστασις]], [[ἄπαρσις]], [[ἄπιξις]], [[ἀπόβασις]], [[ἄποδος]], [[ἀποπορεία]], [[ἀποστασία]], [[ἀπόστασις]], [[ἀποχώρησις]], [[ἄφιξις]], [[ἄφοδος]], [[ἔκβασις]], [[ἔξοδος]], [[μεταχώρησις]], [[παροίχησις]], [[χωρισμός]]; Hebrew: הַפְלָגָה‎; Hindi: प्रस्थान; Hungarian: távozás, indulás; Icelandic: brottför; Indonesian: keberangkatan; Italian: [[partenza]]; Japanese: 出発, 発車; Korean: 출발(出發); Latin: [[abitus]], [[itus]], [[abitio]], [[egressus]]; Macedonian: заминување; Malay: perlepasan; Maori: wehenga, haerenga; Norwegian Bokmål: avgang, avreise; Nynorsk: avgang, avreise; Persian: عزیمت‎; Portuguese: [[partida]]; Quechua: lluqsi; Romanian: plecare; Russian: [[отправление]], [[выезд]], [[отъезд]], [[вылет]]; Slovene: odhod; Spanish: [[salida]], [[partida]]; Swedish: avgång, avfart, avfärd; Telugu: పోకడ; Tocharian B: lalñe; Ukrainian: відправлення, виїзд, від'ї́зд, виліт; Vietnamese: sự rời khỏi, sự ra đi; Yiddish: אַוועקפֿאָר‎
}}
}}

Latest revision as of 19:12, 29 October 2023

English (LSJ)

-εως, ἡ, (ἀπαίρω) setting out, departure, D.H.3.58, LXX Nu.33.2, J.AJ17.9.3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
marcha, salida ἐκ Σάμου Dicaearch.Phil.34, cf. D.H.3.58, c. gen. subj. αὐτῶν LXX Nu.33.2, Aq., Thd.De.10.11, I.AI 17.213.

German (Pape)

[Seite 280] ἡ, Aufbruch, Abreise, D.Hal. 3, 58 u. öfter LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἄπαρσις: -εως, ἡ, (ἀπαίρω) ἡ ἀναχώρησις, Διον. Ἁλ. 3. 58, Ἑβδ. (Ἀριθμ. λγ΄, 2), Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 17. 9, 3.

Greek Monolingual

ἄπαρσις, η (Α)
αναχώρηση, ξεκίνημα, απόπλους, σαλπάρισμα.

Translations

departure

Arabic: رَحِيل‎, مُغَادَرَة‎; Armenian: մեկնում; Azerbaijani: gediş; Belarusian: адпраўленне, выезд, ад'езд, вылет; Bulgarian: заминаване, тръгване; Chinese Mandarin: 出發/出发, 離開/离开; Czech: odchod, odjezd, odlet; Danish: afgang, afrejse, udsejling; Dutch: vertrek; Esperanto: disiĝo foriro; Finnish: lähtö; French: départ; Galician: ida, saída, partida; Georgian: გამგზავრება; German: Abfahrt, Abreise, Abflug; Gothic: 𐌿𐍂𐍂𐌿𐌽𐍃, 𐌳𐌹𐍃𐍅𐌹𐍃𐍃; Greek: αναχώρηση; Ancient Greek: ἀνάλυσις, ἀνάστασις, ἀπαλλαγή, ἀπανάστασις, ἄπαρσις, ἄπιξις, ἀπόβασις, ἄποδος, ἀποπορεία, ἀποστασία, ἀπόστασις, ἀποχώρησις, ἄφιξις, ἄφοδος, ἔκβασις, ἔξοδος, μεταχώρησις, παροίχησις, χωρισμός; Hebrew: הַפְלָגָה‎; Hindi: प्रस्थान; Hungarian: távozás, indulás; Icelandic: brottför; Indonesian: keberangkatan; Italian: partenza; Japanese: 出発, 発車; Korean: 출발(出發); Latin: abitus, itus, abitio, egressus; Macedonian: заминување; Malay: perlepasan; Maori: wehenga, haerenga; Norwegian Bokmål: avgang, avreise; Nynorsk: avgang, avreise; Persian: عزیمت‎; Portuguese: partida; Quechua: lluqsi; Romanian: plecare; Russian: отправление, выезд, отъезд, вылет; Slovene: odhod; Spanish: salida, partida; Swedish: avgång, avfart, avfärd; Telugu: పోకడ; Tocharian B: lalñe; Ukrainian: відправлення, виїзд, від'ї́зд, виліт; Vietnamese: sự rời khỏi, sự ra đi; Yiddish: אַוועקפֿאָר‎