σόβησις: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
m (LSJ1 replacement) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sovisis | |Transliteration C=sovisis | ||
|Beta Code=so/bhsis | |Beta Code=so/bhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[agitation]], [[excitement]], Plu.2.671f; <b class="b3">περί τι</b> ib.286c.<br><span class="bld">2</span> [[σόβητρον]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0912.png Seite 912]] ἡ, 1) das Scheuchen, Verjagen. – 2) jede heftige Bewegung, Hast, Plut. qu. Rom. 93. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0912.png Seite 912]] ἡ, 1) das Scheuchen, Verjagen. – 2) jede heftige Bewegung, Hast, Plut. qu. Rom. 93. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[allure précipitée]], [[hâte]], [[empressement]].<br />'''Étymologie:''' [[σοβέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σόβησις:''' εως ἡ [[торопливое движение]], [[суета]]: αἱ περί τινος σοβήσεις Plut. хлопоты насчет (вокруг) чего-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σόβησις''': ἡ, [[ταραχή]], [[τάραχος]], [[ἀνακίνησις]], [[περί]] τι Πλούτ. 2. 286C, 671F. | |lstext='''σόβησις''': ἡ, [[ταραχή]], [[τάραχος]], [[ἀνακίνησις]], [[περί]] τι Πλούτ. 2. 286C, 671F. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ήσεως, ἡ Α [[σοβῶ]]<br />[[ταραχή]], [[ανακατωσούρα]]. | |mltxt=-ήσεως, ἡ Α [[σοβῶ]]<br />[[ταραχή]], [[ανακατωσούρα]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:16, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A agitation, excitement, Plu.2.671f; περί τι ib.286c.
2 σόβητρον.
German (Pape)
[Seite 912] ἡ, 1) das Scheuchen, Verjagen. – 2) jede heftige Bewegung, Hast, Plut. qu. Rom. 93.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
allure précipitée, hâte, empressement.
Étymologie: σοβέω.
Russian (Dvoretsky)
σόβησις: εως ἡ торопливое движение, суета: αἱ περί τινος σοβήσεις Plut. хлопоты насчет (вокруг) чего-л.
Greek (Liddell-Scott)
σόβησις: ἡ, ταραχή, τάραχος, ἀνακίνησις, περί τι Πλούτ. 2. 286C, 671F.
Greek Monolingual
-ήσεως, ἡ Α σοβῶ
ταραχή, ανακατωσούρα.