ὄκλασις: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oklasis
|Transliteration C=oklasis
|Beta Code=o)/klasis
|Beta Code=o)/klasis
|Definition=εως, ἡ, [[crouching with bent hams]], [[squatting]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>82</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>41</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[crouching with bent hams]], [[squatting]], Hp.''Art.''82, Luc.''Salt.''41.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0315.png Seite 315]] ἡ, das mit gebogenen Knieen Niedersitzen auf die Fersen; Erotian. u. Hippocr.; βοός, Luc. salt. 41, das Biegen der Kniee.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0315.png Seite 315]] ἡ, das mit gebogenen Knieen Niedersitzen auf die Fersen; Erotian. u. Hippocr.; βοός, Luc. salt. 41, das Biegen der Kniee.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de s'accroupir]], [[de replier ses genoux]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀκλάζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὄκλᾰσις''': ἡ, ([[ὀκλάζω]]) τὸ ὀκλάζειν, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 839, Λουκ. π. Ὀρχ. 41· - [[οὕτως]] [[ὄκλασμα]], τό, ἦτο Περσική τις [[ὄρχησις]], καθ’ ἣν ὁ ὀρχούμενος ἀπὸ καιροῦ εἰς καιρὸν ἔπιπτεν εἰς τὰ γόνατα, «ἔκαμνε κάτσαις», Δινδ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 321.
|lstext='''ὄκλᾰσις''': ἡ, ([[ὀκλάζω]]) τὸ ὀκλάζειν, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 839, Λουκ. π. Ὀρχ. 41· - [[οὕτως]] [[ὄκλασμα]], τό, ἦτο Περσική τις [[ὄρχησις]], καθ’ ἣν ὁ ὀρχούμενος ἀπὸ καιροῦ εἰς καιρὸν ἔπιπτεν εἰς τὰ γόνατα, «ἔκαμνε κάτσαις», Δινδ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 321.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de s'accroupir, de replier ses genoux.<br />'''Étymologie:''' [[ὀκλάζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὄκλασις:''' εως ἡ [[сидение на корточках]]: βοὸς ὄ. Luc. прилегший вол.
|elrutext='''ὄκλασις:''' εως ἡ [[сидение на корточках]]: βοὸς ὄ. Luc. прилегший вол.
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄκλᾰσις Medium diacritics: ὄκλασις Low diacritics: όκλασις Capitals: ΟΚΛΑΣΙΣ
Transliteration A: óklasis Transliteration B: oklasis Transliteration C: oklasis Beta Code: o)/klasis

English (LSJ)

-εως, ἡ, crouching with bent hams, squatting, Hp.Art.82, Luc.Salt.41.

German (Pape)

[Seite 315] ἡ, das mit gebogenen Knieen Niedersitzen auf die Fersen; Erotian. u. Hippocr.; βοός, Luc. salt. 41, das Biegen der Kniee.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de s'accroupir, de replier ses genoux.
Étymologie: ὀκλάζω.

Greek (Liddell-Scott)

ὄκλᾰσις: ἡ, (ὀκλάζω) τὸ ὀκλάζειν, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 839, Λουκ. π. Ὀρχ. 41· - οὕτως ὄκλασμα, τό, ἦτο Περσική τις ὄρχησις, καθ’ ἣν ὁ ὀρχούμενος ἀπὸ καιροῦ εἰς καιρὸν ἔπιπτεν εἰς τὰ γόνατα, «ἔκαμνε κάτσαις», Δινδ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 321.

Russian (Dvoretsky)

ὄκλασις: εως ἡ сидение на корточках: βοὸς ὄ. Luc. прилегший вол.