νεκυομαντεῖον: Difference between revisions

From LSJ

ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)

Source
m (Text replacement - " ιονιξ " to " ''Ionic'' ")
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nekyomanteion
|Transliteration C=nekyomanteion
|Beta Code=nekuomantei=on
|Beta Code=nekuomantei=on
|Definition=Ion. νεκῠομαντ-ήϊον, τό, [[oracle of the dead]], where ghosts were called up, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>. ή, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Tusc.</span>1.16.37</span>, <span class="bibl">D.S.4.22</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>6</span>, <span class="bibl">Paus.9.30.6</span>: in plural, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.285.
|Definition=Ion. [[νεκυομαντήϊον]], τό, [[oracle of the dead]], where ghosts were called up, [[Herodotus|Hdt.]]5.92. ή, Cic.''Tusc.''1.16.37, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.22, Plu.''Cim.''6, Paus.9.30.6: in plural, ''PMag.Lond.''121.285.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0238.png Seite 238]] τό, = [[νεκρομαντεῖον]]; Her. 5, 92, 7, in der ion. Form νεκυομαντήϊον; Plut. Cimon 6 u. a. Sp., vgl. B. A. 414.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0238.png Seite 238]] τό, = [[νεκρομαντεῖον]]; Her. 5, 92, 7, in der ion. Form νεκυομαντήϊον; Plut. Cimon 6 u. a. Sp., vgl. B. A. 414.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[lieu où l'on évoque les morts]].<br />'''Étymologie:''' [[νέκυς]], [[μαντεία]].
}}
{{elru
|elrutext='''νεκυομαντεῖον:''' ион. [[νεκυομαντήϊον]] τό [[некромантей]], [[прорицалище мертвых]], [[место]], где вызывались и вопрошались души усопших Her., Diod., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νεκυομαντεῖον''': Ἰων. -ήιον, τό, [[μαντεῖον]] τῶν νεκρῶν, [[τόπος]] [[ἔνθα]] οἱ νεκροὶ ἀνεβιβάζοντο καὶ ἠρωτῶντο, Ἡρόδ. 5. 92, 7, Διόδ. 4. 22, Πλουτ. Κίμ. 6· [[ἐφθαρμένως]] νεκυμάντιον παρὰ Παυσ. 9. 30, 6.
|lstext='''νεκυομαντεῖον''': Ἰων. -ήιον, τό, [[μαντεῖον]] τῶν νεκρῶν, [[τόπος]] [[ἔνθα]] οἱ νεκροὶ ἀνεβιβάζοντο καὶ ἠρωτῶντο, Ἡρόδ. 5. 92, 7, Διόδ. 4. 22, Πλουτ. Κίμ. 6· [[ἐφθαρμένως]] νεκυμάντιον παρὰ Παυσ. 9. 30, 6.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />lieu où l'on évoque les morts.<br />'''Étymologie:''' [[νέκυς]], [[μαντεία]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=νεκυομαντεῖον, ιων. τ. νεκυομαντήϊον, τὸ (Α)<br />το [[νεκρομαντείο]], το [[μαντείο]] όπου προσκαλούσαν τα πνεύματα τών [[νεκρών]] για να μαντεύσουν τα μέλλοντα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[νέκυς]], -<i>υος</i> «[[νεκρός]]» <span style="color: red;">+</span> [[μαντεῖον]].
|mltxt=νεκυομαντεῖον, ιων. τ. [[νεκυομαντήϊον]], τὸ (Α)<br />το [[νεκρομαντείο]], το [[μαντείο]] όπου προσκαλούσαν τα πνεύματα τών [[νεκρών]] για να μαντεύσουν τα μέλλοντα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[νέκυς]], -<i>υος</i> «[[νεκρός]]» <span style="color: red;">+</span> [[μαντεῖον]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''νεκυομαντεῖον:''' τό, Ιων. -ήϊον, [[μαντείο]] των [[νεκρών]], [[τόπος]] όπου τα πνεύματα των [[νεκρών]] καλούνταν από τον Κάτω Κόσμο για να προφητεύσουν το [[μέλλον]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''νεκυομαντεῖον:''' τό, Ιων. -ήϊον, [[μαντείο]] των [[νεκρών]], [[τόπος]] όπου τα πνεύματα των [[νεκρών]] καλούνταν από τον Κάτω Κόσμο για να προφητεύσουν το [[μέλλον]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''νεκυομαντεῖον:''' ион. νεκυομαντήϊον τό некромантей, прорицалище мертвых, место, где вызывались и вопрошались души усопших Her., Diod., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νεκυο-[[μαντεῖον]], ''Ionic'' -ήιον, ου, τό,<br />an [[oracle]] of the [[dead]], a [[place]] [[where]] ghosts were called up and questioned, Hdt.
|mdlsjtxt=νεκυο-[[μαντεῖον]], ''Ionic'' -ήιον, ου, τό,<br />an [[oracle]] of the [[dead]], a [[place]] [[where]] ghosts were called up and questioned, Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 14:12, 14 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεκῠομαντεῖον Medium diacritics: νεκυομαντεῖον Low diacritics: νεκυομαντείον Capitals: ΝΕΚΥΟΜΑΝΤΕΙΟΝ
Transliteration A: nekyomanteîon Transliteration B: nekyomanteion Transliteration C: nekyomanteion Beta Code: nekuomantei=on

English (LSJ)

Ion. νεκυομαντήϊον, τό, oracle of the dead, where ghosts were called up, Hdt.5.92. ή, Cic.Tusc.1.16.37, D.S.4.22, Plu.Cim.6, Paus.9.30.6: in plural, PMag.Lond.121.285.

German (Pape)

[Seite 238] τό, = νεκρομαντεῖον; Her. 5, 92, 7, in der ion. Form νεκυομαντήϊον; Plut. Cimon 6 u. a. Sp., vgl. B. A. 414.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu où l'on évoque les morts.
Étymologie: νέκυς, μαντεία.

Russian (Dvoretsky)

νεκυομαντεῖον: ион. νεκυομαντήϊον τό некромантей, прорицалище мертвых, место, где вызывались и вопрошались души усопших Her., Diod., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

νεκυομαντεῖον: Ἰων. -ήιον, τό, μαντεῖον τῶν νεκρῶν, τόπος ἔνθα οἱ νεκροὶ ἀνεβιβάζοντο καὶ ἠρωτῶντο, Ἡρόδ. 5. 92, 7, Διόδ. 4. 22, Πλουτ. Κίμ. 6· ἐφθαρμένως νεκυμάντιον παρὰ Παυσ. 9. 30, 6.

Greek Monolingual

νεκυομαντεῖον, ιων. τ. νεκυομαντήϊον, τὸ (Α)
το νεκρομαντείο, το μαντείο όπου προσκαλούσαν τα πνεύματα τών νεκρών για να μαντεύσουν τα μέλλοντα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νέκυς, -υος «νεκρός» + μαντεῖον.

Greek Monotonic

νεκυομαντεῖον: τό, Ιων. -ήϊον, μαντείο των νεκρών, τόπος όπου τα πνεύματα των νεκρών καλούνταν από τον Κάτω Κόσμο για να προφητεύσουν το μέλλον, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

νεκυο-μαντεῖον, Ionic -ήιον, ου, τό,
an oracle of the dead, a place where ghosts were called up and questioned, Hdt.