ἀντιδιαπλέκω: Difference between revisions

From LSJ

πλέομεν δ' ἐπὶ οἴνοπα πόντον → we're sailing upon the wine-dark sea

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antidiapleko
|Transliteration C=antidiapleko
|Beta Code=a)ntidiaple/kw
|Beta Code=a)ntidiaple/kw
|Definition=[[retort]], ἀντιδιαπλέκει ὡς . . <span class="bibl">Aeschin.3.28</span>, cf.<span class="title">AB</span>406.
|Definition=[[retort]], ἀντιδιαπλέκει ὡς.. Aeschin.3.28, cf.''AB''406.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. [[διαπλέκω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. [[διαπλέκω]].
}}
{{bailly
|btext=[[répliquer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[διαπλέκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιδιαπλέκω:''' [[парировать]], [[возражать]] Aeschin.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιδιαπλέκω''': ἀνταπαντῶ, [[ἀντιτάσσω]], ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο [[εὐθέως]] λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25.
|lstext='''ἀντιδιαπλέκω''': ἀνταπαντῶ, [[ἀντιτάσσω]], ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο [[εὐθέως]] λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25.
}}
{{bailly
|btext=répliquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[διαπλέκω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιδιαπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανταποδίδω]], [[ανταπαντώ]], σε Αισχίν.
|lsmtext='''ἀντιδιαπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανταποδίδω]], [[ανταπαντώ]], σε Αισχίν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιδιαπλέκω:''' [[парировать]], [[возражать]] Aeschin.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[retort]], Aeschin.
|mdlsjtxt=to [[retort]], Aeschin.
}}
}}

Latest revision as of 12:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιδιαπλέκω Medium diacritics: ἀντιδιαπλέκω Low diacritics: αντιδιαπλέκω Capitals: ΑΝΤΙΔΙΑΠΛΕΚΩ
Transliteration A: antidiaplékō Transliteration B: antidiaplekō Transliteration C: antidiapleko Beta Code: a)ntidiaple/kw

English (LSJ)

retort, ἀντιδιαπλέκει ὡς.. Aeschin.3.28, cf.AB406.

Spanish (DGE)

replicar ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθὺς λέγων ὡς Aeschin.3.28, cf. AB 406, Hsch.

German (Pape)

[Seite 251] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. διαπλέκω.

French (Bailly abrégé)

répliquer.
Étymologie: ἀντί, διαπλέκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιδιαπλέκω: парировать, возражать Aeschin.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιδιαπλέκω: ἀνταπαντῶ, ἀντιτάσσω, ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθέως λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25.

Greek Monolingual

ἀντιδιαπλέκω (Α)
αντιτάσσω επιχειρήματα.

Greek Monotonic

ἀντιδιαπλέκω: μέλ. -ξω, ανταποδίδω, ανταπαντώ, σε Αισχίν.

Middle Liddell

to retort, Aeschin.