ἀντιπερισπάω: Difference between revisions
κραδία δὲ φόβῳ φρένα λακτίζει → my heart knocks at my ribs
mNo edit summary |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[contrarrestar]] c. ac. de abstr. ἀντιπερισπάσαντος ἐκείνου καὶ λυμηναμένου τὰς ἐπιβολὰς αὐτῶν habiendo aquél contrarrestado y estropeado sus proyectos</i> Plb.2.45.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers., en sent. milit. [[distraer]] τοὺς ἐξεληλυθότας Plb.2.24.8<br /><b class="num">•</b>c. ἑαυτόν y gen. [[distraerse]], [[olvidarse de]] τῆς ἐφημέρου τροφῆς οὐ καλῶς ἔχει ... ἑαυτὸν ἀντιπερισπᾶν no está bien olvidarse del diario alimento</i> Iambl.<i>VP</i> 24.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[empujar contra]] en v. pas. ἄκρα ... ἄλληλα ἀντιπερισπώμενα las partes extremas (del cielo y de la tierra) empujándose unas contra otras</i> Cosm.Ind.<i>Top</i>.M.88.80D.<br /><b class="num">3</b> [[desviar]] c. ac. e indicaciones locales τὸν ἀπὸ τῶν ὀδόντων σπαραγμὸν ἐπὶ τὴν αἴσθησιν τῶν ἀλγούντων μερῶν D.S.3.37.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[retirarse]] de los humores αἱ κοιλίαι σκληραὶ γίνονται ... διὰ τὸ ἀντιπερισπᾶσθαι τὰς ὑγρότητας el vientre se vuelve duro porque los humores se retiran de él</i> Arist.<i>PA</i> 670<sup>b</sup>10, del mar τὴν πλήμμυραν ... ἀντιπερισπωμένην ὑποβαίνειν la pleamar retirándose desciende</i> Heraclid.Pont.117.7, del viento, Plu.2.897c. | |dgtxt=<b class="num">I</b> tr. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[contrarrestar]] c. ac. de abstr. ἀντιπερισπάσαντος ἐκείνου καὶ λυμηναμένου τὰς ἐπιβολὰς αὐτῶν habiendo aquél contrarrestado y estropeado sus proyectos</i> Plb.2.45.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers., en sent. milit. [[distraer]] τοὺς ἐξεληλυθότας Plb.2.24.8<br /><b class="num">•</b>c. ἑαυτόν y gen. [[distraerse]], [[olvidarse de]] τῆς ἐφημέρου τροφῆς οὐ καλῶς ἔχει ... ἑαυτὸν ἀντιπερισπᾶν no está bien olvidarse del diario alimento</i> Iambl.<i>VP</i> 24.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[empujar contra]] en v. pas. ἄκρα ... ἄλληλα ἀντιπερισπώμενα las partes extremas (del cielo y de la tierra) empujándose unas contra otras</i> Cosm.Ind.<i>Top</i>.M.88.80D.<br /><b class="num">3</b> [[desviar]] c. ac. e indicaciones locales τὸν ἀπὸ τῶν ὀδόντων σπαραγμὸν ἐπὶ τὴν αἴσθησιν τῶν ἀλγούντων μερῶν [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.37.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[retirarse]] de los humores αἱ κοιλίαι σκληραὶ γίνονται ... διὰ τὸ ἀντιπερισπᾶσθαι τὰς ὑγρότητας el vientre se vuelve duro porque los humores se retiran de él</i> Arist.<i>PA</i> 670<sup>b</sup>10, del mar τὴν πλήμμυραν ... ἀντιπερισπωμένην ὑποβαίνειν la pleamar retirándose desciende</i> Heraclid.Pont.117.7, del viento, Plu.2.897c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:50, 27 March 2024
English (LSJ)
1 draw off, divert, DS. 3.37; esp. as military term, Plb. 2.24.8, etc.; — Pass., Arist. PA 670b10.
2 divert, distract, ἑαυτὸν ἄβακι Iamb. VP 5.24.
Spanish (DGE)
I tr. en v. act.
1 contrarrestar c. ac. de abstr. ἀντιπερισπάσαντος ἐκείνου καὶ λυμηναμένου τὰς ἐπιβολὰς αὐτῶν habiendo aquél contrarrestado y estropeado sus proyectos Plb.2.45.6
•c. ac. de pers., en sent. milit. distraer τοὺς ἐξεληλυθότας Plb.2.24.8
•c. ἑαυτόν y gen. distraerse, olvidarse de τῆς ἐφημέρου τροφῆς οὐ καλῶς ἔχει ... ἑαυτὸν ἀντιπερισπᾶν no está bien olvidarse del diario alimento Iambl.VP 24.
2 c. ac. de cosa empujar contra en v. pas. ἄκρα ... ἄλληλα ἀντιπερισπώμενα las partes extremas (del cielo y de la tierra) empujándose unas contra otras Cosm.Ind.Top.M.88.80D.
3 desviar c. ac. e indicaciones locales τὸν ἀπὸ τῶν ὀδόντων σπαραγμὸν ἐπὶ τὴν αἴσθησιν τῶν ἀλγούντων μερῶν D.S.3.37.
II intr. en v. med.
1 retirarse de los humores αἱ κοιλίαι σκληραὶ γίνονται ... διὰ τὸ ἀντιπερισπᾶσθαι τὰς ὑγρότητας el vientre se vuelve duro porque los humores se retiran de él Arist.PA 670b10, del mar τὴν πλήμμυραν ... ἀντιπερισπωμένην ὑποβαίνειν la pleamar retirándose desciende Heraclid.Pont.117.7, del viento, Plu.2.897c.
German (Pape)
[Seite 258] (s. σπάω), den Feind von seinem Vorhaben abziehen, ihm eine Diversion machen, Pol. 2, 24; Diod. Sic. 18, 38; ἑαυτὸν ματαιοπονήμασιν Iambl. V. Pyth. 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπερισπάω: ἀναγκάζω τὸν ἀπέναντι ἐχθρὸν εἰς ἐναντίαν κίνησιν παρὰ τὴν σκοπουμένην, Διόδ. 3. 37: ― Παθ., ὑφίσταμαι ἀντιπερισπασμόν, Ἀριστ. π. Ζ. μορ. 3. 7, 15· ἰδίως ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, Πολύβ. 2. 24, 8, κτλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπερισπάω: отвлекать в другую сторону (τὰς ὑγρότητας Arst.; ἀπό τινος ἐπί τι Diod.; τοὺς ἐξεληλυθότας Polyb.): τοῦ πνεύματος ἀντιπερισπωμένου Plut. с изменением направления ветра.