ἅψος: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apsos | |Transliteration C=apsos | ||
|Beta Code=a(/yos | |Beta Code=a(/yos | ||
|Definition=εος, τό, (ἅπτω) [[juncture]], [[joint]], <b class="b3">λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα</b> all [[ | |Definition=εος, τό, ([[ἅπτω]]) [[juncture]], [[joint]], <b class="b3">λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα</b> all his joints were [[relax]]ed [by sleep], Od.4.794, cf. Nic.''Al.''541; ἅψεα δεσμοῦ Opp.''H.''3.538: in plural, [[limb]]s, AP5.217 (Agath.), al. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. absus</i> Cels.4.13.3, 7.26.5; hapsus</i> Caper 110.6, Cassiod.<i>Ort</i>.201.4<br /><b class="num">I</b> plu.<br /><b class="num">1</b> [[articulaciones]] εὗδε ἀνακλινθεῖσα, λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα <i>Od</i>.4.794, 18.189, κακὸς τρόμος ἅψεα λύει Nic.<i>Al</i>.541, τῆς δ' ἅψεα πάντα λῦσε μόρος Q.S.1.252<br /><b class="num">•</b>[[nudo]] ἅψεα δεσμοῦ Opp.<i>H</i>.3.538.<br /><b class="num">2</b> [[miembros]] τρέμε δ' ἅψεα ... ἀδρανίῃ γήραι τε A.R.2.199, ἤ νύ σε θευμορίη περιδέδρομεν ἅψεα νοῦσος A.R.3.676, ἅψεα δὲ τροχόεντες ἐπιστίζουσι μὲν ἀλφοί Nic.<i>Th</i>.332, ὅθ' ἅψεα σίνατο παιδός Nic.<i>Th</i>.485, τὰ δ' ἡμίβρωτα κέχυνται ἅψεα Opp.<i>H</i>.2.294, μάστιξεν ῥαδινῆς ἅψεα θηλυτέρης <i>AP</i> 5.218 (Agath.), ἅψεα γηράσκει φροντίδι γυιοβόρῳ <i>AP</i> 5.26.4 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>[[brazos]] ὑγρὰ περιπλέγδην ἅψεα δησαμένους <i>AP</i> (Paul.Sil.).<br /><b class="num">II</b> [[vellón]] Caper [[l.c.]], Cassiod.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[vedija]] Cels.l.c. | |dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. [[absus]]</i> Cels.4.13.3, 7.26.5; [[hapsus]]</i> Caper 110.6, Cassiod.<i>Ort</i>.201.4<br /><b class="num">I</b> plu.<br /><b class="num">1</b> [[articulaciones]] εὗδε ἀνακλινθεῖσα, λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα <i>Od</i>.4.794, 18.189, κακὸς τρόμος ἅψεα λύει Nic.<i>Al</i>.541, τῆς δ' ἅψεα πάντα λῦσε μόρος Q.S.1.252<br /><b class="num">•</b>[[nudo]] ἅψεα δεσμοῦ Opp.<i>H</i>.3.538.<br /><b class="num">2</b> [[miembros]] τρέμε δ' ἅψεα ... ἀδρανίῃ γήραι τε A.R.2.199, ἤ νύ σε θευμορίη περιδέδρομεν ἅψεα νοῦσος A.R.3.676, ἅψεα δὲ τροχόεντες ἐπιστίζουσι μὲν ἀλφοί Nic.<i>Th</i>.332, ὅθ' ἅψεα σίνατο παιδός Nic.<i>Th</i>.485, τὰ δ' ἡμίβρωτα κέχυνται ἅψεα Opp.<i>H</i>.2.294, μάστιξεν ῥαδινῆς ἅψεα θηλυτέρης <i>AP</i> 5.218 (Agath.), ἅψεα γηράσκει φροντίδι γυιοβόρῳ <i>AP</i> 5.26.4 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>[[brazos]] ὑγρὰ περιπλέγδην ἅψεα δησαμένους <i>AP</i> (Paul.Sil.).<br /><b class="num">II</b> [[vellón]] Caper [[l.c.]], Cassiod.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[vedija]] Cels.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0421.png Seite 421]] ([[ἅπτω]]), τό, die Verbindung, δεσμοῦ Opp. H. 3, 538; bes. der Glieder, der Gelenke, ἅψεα πάντα λύθεν, alle Glieder wurden vom Schlafe gelös't, Od. 4, 794. 18, 189. So Ap. Rh. 2, 199 [[ὀλίγος]] περὶ ἅψεα [[θυμός]]. Bei Orph. Arg. 739 scheint es verdorbene Lesart. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0421.png Seite 421]] ([[ἅπτω]]), τό, die Verbindung, δεσμοῦ Opp. H. 3, 538; bes. der Glieder, der Gelenke, ἅψεα πάντα λύθεν, alle Glieder wurden vom Schlafe gelös't, Od. 4, 794. 18, 189. So Ap. Rh. 2, 199 [[ὀλίγος]] περὶ ἅψεα [[θυμός]]. Bei Orph. Arg. 739 scheint es verdorbene Lesart. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br />[[attache d'un membre]], [[articulation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅπτω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἅψος:''' εος τό связь, сочленение, pl. суставы, члены Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἅψος''': -εος, τό, (ἅπτω) ἡ συναφὴ τῶν μελῶν τοῦ σώματος, ἄρθρωσις, ἅψεα πάντα [[λύθεν]], πᾶσαι αἱ ἀρθρώσεις τῶν μελῶν αὐτῆς [διὰ τοῦ ὕπνου] ἐχαλαρώθησαν, Ὀδ. Δ. 794, Θ. 189· ἅψεα δεσμοῦ Ὀππ. Ἁλ. 3. 538. | |lstext='''ἅψος''': -εος, τό, (ἅπτω) ἡ συναφὴ τῶν μελῶν τοῦ σώματος, ἄρθρωσις, ἅψεα πάντα [[λύθεν]], πᾶσαι αἱ ἀρθρώσεις τῶν μελῶν αὐτῆς [διὰ τοῦ ὕπνου] ἐχαλαρώθησαν, Ὀδ. Δ. 794, Θ. 189· ἅψεα δεσμοῦ Ὀππ. Ἁλ. 3. 538. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἅψος:''' -εος, τό ([[ἅπτω]]), [[αρμός]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἅψος:''' -εος, τό ([[ἅπτω]]), [[αρμός]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἅπτω]], a [[joint]], Od. | |mdlsjtxt=[[ἅπτω]], a [[joint]], Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:49, 25 August 2023
English (LSJ)
εος, τό, (ἅπτω) juncture, joint, λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα all his joints were relaxed [by sleep], Od.4.794, cf. Nic.Al.541; ἅψεα δεσμοῦ Opp.H.3.538: in plural, limbs, AP5.217 (Agath.), al.
Spanish (DGE)
-εος, τό
• Alolema(s): lat. absus Cels.4.13.3, 7.26.5; hapsus Caper 110.6, Cassiod.Ort.201.4
I plu.
1 articulaciones εὗδε ἀνακλινθεῖσα, λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα Od.4.794, 18.189, κακὸς τρόμος ἅψεα λύει Nic.Al.541, τῆς δ' ἅψεα πάντα λῦσε μόρος Q.S.1.252
•nudo ἅψεα δεσμοῦ Opp.H.3.538.
2 miembros τρέμε δ' ἅψεα ... ἀδρανίῃ γήραι τε A.R.2.199, ἤ νύ σε θευμορίη περιδέδρομεν ἅψεα νοῦσος A.R.3.676, ἅψεα δὲ τροχόεντες ἐπιστίζουσι μὲν ἀλφοί Nic.Th.332, ὅθ' ἅψεα σίνατο παιδός Nic.Th.485, τὰ δ' ἡμίβρωτα κέχυνται ἅψεα Opp.H.2.294, μάστιξεν ῥαδινῆς ἅψεα θηλυτέρης AP 5.218 (Agath.), ἅψεα γηράσκει φροντίδι γυιοβόρῳ AP 5.26.4 (Paul.Sil.)
•brazos ὑγρὰ περιπλέγδην ἅψεα δησαμένους AP (Paul.Sil.).
II vellón Caper l.c., Cassiod.l.c.
•vedija Cels.l.c.
German (Pape)
[Seite 421] (ἅπτω), τό, die Verbindung, δεσμοῦ Opp. H. 3, 538; bes. der Glieder, der Gelenke, ἅψεα πάντα λύθεν, alle Glieder wurden vom Schlafe gelös't, Od. 4, 794. 18, 189. So Ap. Rh. 2, 199 ὀλίγος περὶ ἅψεα θυμός. Bei Orph. Arg. 739 scheint es verdorbene Lesart.
French (Bailly abrégé)
ion. -εος, att. -ους (τό) :
attache d'un membre, articulation.
Étymologie: ἅπτω¹.
Russian (Dvoretsky)
ἅψος: εος τό связь, сочленение, pl. суставы, члены Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ἅψος: -εος, τό, (ἅπτω) ἡ συναφὴ τῶν μελῶν τοῦ σώματος, ἄρθρωσις, ἅψεα πάντα λύθεν, πᾶσαι αἱ ἀρθρώσεις τῶν μελῶν αὐτῆς [διὰ τοῦ ὕπνου] ἐχαλαρώθησαν, Ὀδ. Δ. 794, Θ. 189· ἅψεα δεσμοῦ Ὀππ. Ἁλ. 3. 538.
English (Autenrieth)
εος (ἅπτω): joint, limb; λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα, her ‘members’ were relaxed in sleep, Od. 4.794 and Od. 18.189.
Greek Monolingual
-ή, -ό
βλ. αψύς.
Greek Monotonic
ἅψος: -εος, τό (ἅπτω), αρμός, σε Ομήρ. Οδ.