βοτηρικός: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=votirikos | |Transliteration C=votirikos | ||
|Beta Code=bothriko/s | |Beta Code=bothriko/s | ||
|Definition= | |Definition=βοτηρική, βοτηρικόν, of or for a [[herdsman]], ἑορτή Plu.''Rom.''12; κύπελλα ''AP''6.170 (Thyill.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />de berger, de pâtre, pastoral.<br />'''Étymologie:''' [[βοτήρ]]. | |btext=ή, όν :<br />[[de berger]], [[de pâtre]], [[pastoral]].<br />'''Étymologie:''' [[βοτήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βοτηρικός]] -ή -όν [[βοτήρ]] herders-, herderlijk. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βοτηρικός:''' [[пастушеский]], [[пастуший]] ([[ἑορτή]] Plut.; [[κύπελλον]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''βοτηρικός:''' -ή, -όν, αυτός που ανήκει ή προορίζεται για το βοσκό, σε Πλούτ., Ανθ. | |lsmtext='''βοτηρικός:''' -ή, -όν, αυτός που ανήκει ή προορίζεται για το βοσκό, σε Πλούτ., Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βοτηρικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[κατάλληλος]] εἰς βοσκόν, Πλούτ. Ρωμ. 12, Ἀνθ. II. 6. 170. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[βοτήρ]]<br />of or for a [[herdsman]], Plut., Anth. | |mdlsjtxt=[from [[βοτήρ]]<br />of or for a [[herdsman]], Plut., Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:27, 25 August 2023
English (LSJ)
βοτηρική, βοτηρικόν, of or for a herdsman, ἑορτή Plu.Rom.12; κύπελλα AP6.170 (Thyill.).
Spanish (DGE)
-ή, -όν
pastoril ἑορτή Plu.Rom.12, κύπελλα AP 6.170 (Thyill.).
German (Pape)
[Seite 455] die Hirten betreffend, ἑορτή, Hirtenfest, Plut. Rom. 12; κύπελλα Thall. 3 (VI, 170).
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
de berger, de pâtre, pastoral.
Étymologie: βοτήρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βοτηρικός -ή -όν βοτήρ herders-, herderlijk.
Russian (Dvoretsky)
βοτηρικός: пастушеский, пастуший (ἑορτή Plut.; κύπελλον Anth.).
Greek Monolingual
βοτηρικός, -ή, -όν (Α) βοτήρ
ο ποιμενικός.
Greek Monotonic
βοτηρικός: -ή, -όν, αυτός που ανήκει ή προορίζεται για το βοσκό, σε Πλούτ., Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
βοτηρικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ κατάλληλος εἰς βοσκόν, Πλούτ. Ρωμ. 12, Ἀνθ. II. 6. 170.