ἀνερευνάω: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος λοῖσθος ἰατρὸς νόσων → death is the last healer of sicknesses

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anerevnao
|Transliteration C=anerevnao
|Beta Code=a)nereuna/w
|Beta Code=a)nereuna/w
|Definition=[[search out]], [[examine]], [[investigate]], λόγους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>63a</span>; ἔγγραφα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>146818</span> (iii A. D.):—in Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>816c</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.15</span>:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">BJ</span>2.8.6</span>.
|Definition=[[search out]], [[examine]], [[investigate]], λόγους [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 63a; ἔγγραφα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''146818 (iii A. D.):—in Med., [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''816c, J.''AJ''19.1.15:—Pass., ''BJ''2.8.6.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἀνηρεύνων]];<br />découvrir à force de recherches.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἐρευνάω]].
|btext=[[ἀνερευνῶ]] :<br /><i>impf.</i> [[ἀνηρεύνων]];<br />[[découvrir à force de recherches]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἐρευνάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνερευνάω:''' тж. med. исследовать, разбирать, испытывать (τι и τινα Plat., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνερευνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξετάζω]] προσεκτικά, [[ερευνώ]], [[ανακρίνω]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀνερευνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξετάζω]] προσεκτικά, [[ερευνώ]], [[ανακρίνω]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνερευνάω:''' тж. med. исследовать, разбирать, испытывать (τι и τινα Plat., Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[examine]] [[closely]], [[investigate]], Plat.
|mdlsjtxt=to [[examine]] [[closely]], [[investigate]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 07:22, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερευνάω Medium diacritics: ἀνερευνάω Low diacritics: ανερευνάω Capitals: ΑΝΕΡΕΥΝΑΩ
Transliteration A: anereunáō Transliteration B: anereunaō Transliteration C: anerevnao Beta Code: a)nereuna/w

English (LSJ)

search out, examine, investigate, λόγους Pl.Phd. 63a; ἔγγραφα POxy.146818 (iii A. D.):—in Med., Pl.Lg.816c, J.AJ19.1.15:—Pass., BJ2.8.6.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἀνεραυνάω POxy.1468.18 (III d.C.)
investigar, examinar τὰ ὄντα Democr.B 5.2, λόγους Pl.Phd.63a, cf. Lg.816c, Plu.2.522f, ἔγγραφα POxy.l.c., παθῶν ῥίζαι ... ἀνερευνῶνται I.BI 2.136
indagar, buscar τοὺς σφαγέας τοῦ Καίσαρος I.AI 19.122
abs. inspeccionar, espiar κατὰ πᾶν τὸ τῶν πολεμίων στρατόπεδον LXX 4Ma.3.13.

German (Pape)

[Seite 226] aufspüren, aufsuchen, λόγους Plat. Phaedr. 63 a; auch med., Legg. VII, 816 c.

French (Bailly abrégé)

ἀνερευνῶ :
impf. ἀνηρεύνων;
découvrir à force de recherches.
Étymologie: ἀνά, ἐρευνάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνερευνάω: тж. med. исследовать, разбирать, испытывать (τι и τινα Plat., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνερευνάω: ἀνερευνῶ, ἐξετάζω, ἀνιχνεύω, λόγους Πλάτ. Φαίδων 63 Α· ὡσαύτως ἐν μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Νόμ. 816C.

Greek Monotonic

ἀνερευνάω: μέλ. -ήσω, εξετάζω προσεκτικά, ερευνώ, ανακρίνω, σε Πλάτ.

Middle Liddell

to examine closely, investigate, Plat.