ἐμβυθίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀθρόαις πέντε δραπὼν νύκτεσσιν ἔν θ' ἁμέραις ἱερὸν εὐζοίας ἄωτον → for five whole nights and days, culling the sacred excellence of joyous living | reaping the sacred bloom of good living for five full nights and as many days

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $2.<br")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=plonger au fond de l'eau, immerger.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[βυθίζω]].
|btext=[[plonger au fond de l'eau]], [[immerger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[βυθίζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 12:25, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβῠθίζω Medium diacritics: ἐμβυθίζω Low diacritics: εμβυθίζω Capitals: ΕΜΒΥΘΙΖΩ
Transliteration A: embythízō Transliteration B: embythizō Transliteration C: emvythizo Beta Code: e)mbuqi/zw

English (LSJ)

cause to sink to the bottom, Plu.2.981a (Pass.).

German (Pape)

[Seite 807] in die Tiefe versenken, Plut. sol. an. 31.

French (Bailly abrégé)

plonger au fond de l'eau, immerger.
Étymologie: ἐν, βυθίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβῠθίζω: βυθίζω ἐντός, Πλούτ. 2. 981Α.

Greek Monolingual

(AM ἐμβυθίζω)
βυθίζω μέσα σε κάτι.