κόσμησις: Difference between revisions
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kosmisis | |Transliteration C=kosmisis | ||
|Beta Code=ko/smhsis | |Beta Code=ko/smhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[ordering]], [[arrangement]], ταῖς τῆς ψυχῆς τάξεσι καὶ κοσμήσεσι | |Definition=-εως, ἡ, [[ordering]], [[arrangement]], ταῖς τῆς ψυχῆς τάξεσι καὶ κοσμήσεσι [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 504 d, cf. ''Criti.''117 b(sg.): [[adornment]], Arist.''Oec.''1344a19; pl., Plu. ''Thes.''23: metaph., [[dignity]], ἡ τῆς πόλεως καὶ τοῦ βουλευτηρίου κ. ''BGU'' 1024 viii 10 (iv A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />parure.<br />'''Étymologie:''' [[κοσμέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[parure]].<br />'''Étymologie:''' [[κοσμέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κόσμησις -εως, ἡ [κοσμέω] het ordenen, ordening:; ταῖς τῆς ψυχῆς... κοσμήσεσι voor de ordenende processen van de ziel Plat. Grg. 504d; opsmuk. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κόσμησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''κόσμησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[благоустроенность]], [[упорядоченность]], [[слаженность]], [[гармоничность]] (αἱ τῆς ψυχῆς κοσμήσεις Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[устройство]], [[украшение]], [[орнаментировка]] (''[[sc.]]'' τοῦ λουτροῦ Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[украшение]], [[наряд]] (ἀλοιφαὶ καὶ κοσμήσεις Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κόσμησις]], εως [[κοσμέω]]<br />an ordering, [[disposition]], [[arrangement]], [[adornment]], Plat. | |mdlsjtxt=[[κόσμησις]], εως [[κοσμέω]]<br />an ordering, [[disposition]], [[arrangement]], [[adornment]], Plat. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[decoration]]=== | |||
Bulgarian: украсяване; Catalan: decoració; Chinese Mandarin: 裝飾/装饰; Czech: výzdoba, ozdoba; Danish: dekoration, udsmykning; Dutch: [[versieren]], [[decoratie]]; Finnish: koristelu; French: [[décoration]]; German: [[Dekorieren]], [[Verschönern]]; Greek: [[διακόσμηση]]; Ancient Greek: [[διακόσμασις]], [[διακόσμησις]], [[κόσμησις]], [[ἐγκαλλώπισμα]], [[ἐκκόσμησις]]; Hindi: अलंकार; Hungarian: díszítés, ékítés, dekoráció; Irish: oirnéaladh, maisiú; Italian: [[decorazione]]; Japanese: 装飾; Macedonian: красење, украсување; Malayalam: അലങ്കാരം; Norwegian Bokmål: dekorasjon, utsmykking; Nynorsk: dekorasjon, utsmykking; Occitan: decoracion; Polish: dekoracja, ozdoba; Portuguese: [[decoração]]; Romanian: decorare, împodobire, înfrumusețare; Russian: [[украшение]]; Spanish: [[decoración]]; Swedish: dekoration, dekorering; Turkish: dekorasyon, süsleme | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, ordering, arrangement, ταῖς τῆς ψυχῆς τάξεσι καὶ κοσμήσεσι Pl.Grg. 504 d, cf. Criti.117 b(sg.): adornment, Arist.Oec.1344a19; pl., Plu. Thes.23: metaph., dignity, ἡ τῆς πόλεως καὶ τοῦ βουλευτηρίου κ. BGU 1024 viii 10 (iv A. D.).
German (Pape)
[Seite 1491] ἡ, das Ordnen, Schmücken, der Schmuck; ταῖς τῆς ψυχῆς τάξεσί τε καὶ κοσμήσεσι Plat. Gorg. 504 d; Critia. 117 b; Sp., wie Plut. Thes. 23.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
parure.
Étymologie: κοσμέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κόσμησις -εως, ἡ [κοσμέω] het ordenen, ordening:; ταῖς τῆς ψυχῆς... κοσμήσεσι voor de ordenende processen van de ziel Plat. Grg. 504d; opsmuk.
Russian (Dvoretsky)
κόσμησις: εως ἡ
1 благоустроенность, упорядоченность, слаженность, гармоничность (αἱ τῆς ψυχῆς κοσμήσεις Plat.);
2 устройство, украшение, орнаментировка (sc. τοῦ λουτροῦ Plat.);
3 украшение, наряд (ἀλοιφαὶ καὶ κοσμήσεις Plut.).
Greek Monotonic
κόσμησις: -εως, ἡ, τακτοποίηση, διεθέτηση, διαρρύθμιση, διακόσμηση, διάταξη, στολισμός, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
κόσμησις: -εως, ἡ, διευθέτησις, διάταξις, τακτοποίησις, στολισμός, ταῖς τῆς ψυχῆς τάξεσί τε καὶ κοσμήσεσι Πλάτ. Γοργ. 504D, πρβλ. Κριτί. 117Β.
Middle Liddell
κόσμησις, εως κοσμέω
an ordering, disposition, arrangement, adornment, Plat.
Translations
decoration
Bulgarian: украсяване; Catalan: decoració; Chinese Mandarin: 裝飾/装饰; Czech: výzdoba, ozdoba; Danish: dekoration, udsmykning; Dutch: versieren, decoratie; Finnish: koristelu; French: décoration; German: Dekorieren, Verschönern; Greek: διακόσμηση; Ancient Greek: διακόσμασις, διακόσμησις, κόσμησις, ἐγκαλλώπισμα, ἐκκόσμησις; Hindi: अलंकार; Hungarian: díszítés, ékítés, dekoráció; Irish: oirnéaladh, maisiú; Italian: decorazione; Japanese: 装飾; Macedonian: красење, украсување; Malayalam: അലങ്കാരം; Norwegian Bokmål: dekorasjon, utsmykking; Nynorsk: dekorasjon, utsmykking; Occitan: decoracion; Polish: dekoracja, ozdoba; Portuguese: decoração; Romanian: decorare, împodobire, înfrumusețare; Russian: украшение; Spanish: decoración; Swedish: dekoration, dekorering; Turkish: dekorasyon, süsleme