θανατούσια: Difference between revisions
From LSJ
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (elru replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thanatoysia | |Transliteration C=thanatoysia | ||
|Beta Code=qanatou/sia | |Beta Code=qanatou/sia | ||
|Definition=(sc. [[ἱερά]]), τά, [[a feast of the dead]], Luc. | |Definition=(''[[sc.]]'' [[ἱερά]]), τά, [[a feast of the dead]], Luc.''VH''2.22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1186.png Seite 1186]] τά, sc. [[ἱερά]], das Todtenfest, Luc. V. H. 2, 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1186.png Seite 1186]] τά, ''[[sc.]]'' [[ἱερά]], das Todtenfest, Luc. V. H. 2, 22. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων ([[τά]]) :<br />fête des morts.<br />'''Étymologie:''' [[θάνατος]]. | |btext=ων ([[τά]]) :<br />[[fête des morts]].<br />'''Étymologie:''' [[θάνατος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=sc. [[ἱερά]], τά, a [[feast]] of the [[dead]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:11, 21 March 2024
English (LSJ)
(sc. ἱερά), τά, a feast of the dead, Luc.VH2.22.
German (Pape)
[Seite 1186] τά, sc. ἱερά, das Todtenfest, Luc. V. H. 2, 22.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
fête des morts.
Étymologie: θάνατος.
Russian (Dvoretsky)
θᾰνᾰτούσια: τά (sc. ἱερά) празднество в честь мертвых Luc.
Greek (Liddell-Scott)
θᾰνᾰτούσια: (ἐνν ἱερά), τά, ἑορτὴ τῶν νεκρῶν, Λουκ. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 22.
Greek Monolingual
θανατούσια, τὰ (Α)
εορτή τών νεκρών.
[ΕΤΥΜΟΛ. θανατούσια, ενν. ιερά < θάνατος, κατά το γερουσία.
Greek Monotonic
θᾰνᾰτούσια: (ενν. ἱερά), τά, η γιορτή προς τιμή των νεκρών, σε Λουκ.