ἠθοποιέω: Difference between revisions
Τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας (μείζονας βλάβας) φέρει → Minora noxas lucra maiores ferunt → Die kleinen Ränke tragen große Strafe ein
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ithopoieo | |Transliteration C=ithopoieo | ||
|Beta Code=h)qopoie/w | |Beta Code=h)qopoie/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[mould the character of]] a person, τὸν θεατήν Plu.''Per.''2; τὴν ψυχήν S.E.''M.''6.30.<br><span class="bld">II</span> [[express]] or [[delineate character]], D.H. ''Lys.''19: c. acc., <b class="b3">τὸ σχῆμα τῆς γυναικός</b> Aps.p.322 H. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1156.png Seite 1156]] = [[ἠθολογέω]], vgl. D. Hal. de Lys. 19 αὐτὸς ἠθοποιεῖ καὶ κατασκευάζει τὰ πρόσωπα τῷ λόγῳ πιστὰ καὶ χρηστά; – die Sitten, den Charakter bilden, Plut. Pericl. 2 u. öfter; καὶ μεθαρμόττειν τὴν φύσιν τοῦ δήμου reipubl. ger. praec. 3, vom Wein [[ἡσυχῆ]] δὲ διαθάλπων ἠθοποιεῖ τὸν πίνοντα καὶ μεθίστησιν, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1156.png Seite 1156]] = [[ἠθολογέω]], vgl. D. Hal. de Lys. 19 αὐτὸς ἠθοποιεῖ καὶ κατασκευάζει τὰ πρόσωπα τῷ λόγῳ πιστὰ καὶ χρηστά; – die Sitten, den Charakter bilden, Plut. Pericl. 2 u. öfter; καὶ μεθαρμόττειν τὴν φύσιν τοῦ δήμου reipubl. ger. praec. 3, vom Wein [[ἡσυχῆ]] δὲ διαθάλπων ἠθοποιεῖ τὸν πίνοντα καὶ μεθίστησιν, im <span class="ggns">Gegensatz</span> ἐν ἀρχῇ μὲν ὑπὸ τῶν ἠθῶν κρατεῖται τοῦ πί. νοντος. Oft Sext. Emp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἠθοποιῶ]] :<br />[[façonner les mœurs]], [[former le caractère]].<br />'''Étymologie:''' [[ἠθοποιός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἠθοποιέω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἠθοποιέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[формировать характер]], [[воспитывать нравы]] (τῇ μιμήσει Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[воспитывать]], [[нравственно определять]] (τὴν ψυχήν Sext.; τὴν τοῦ δήμου φύσιν Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
A mould the character of a person, τὸν θεατήν Plu.Per.2; τὴν ψυχήν S.E.M.6.30.
II express or delineate character, D.H. Lys.19: c. acc., τὸ σχῆμα τῆς γυναικός Aps.p.322 H.
German (Pape)
[Seite 1156] = ἠθολογέω, vgl. D. Hal. de Lys. 19 αὐτὸς ἠθοποιεῖ καὶ κατασκευάζει τὰ πρόσωπα τῷ λόγῳ πιστὰ καὶ χρηστά; – die Sitten, den Charakter bilden, Plut. Pericl. 2 u. öfter; καὶ μεθαρμόττειν τὴν φύσιν τοῦ δήμου reipubl. ger. praec. 3, vom Wein ἡσυχῆ δὲ διαθάλπων ἠθοποιεῖ τὸν πίνοντα καὶ μεθίστησιν, im Gegensatz ἐν ἀρχῇ μὲν ὑπὸ τῶν ἠθῶν κρατεῖται τοῦ πί. νοντος. Oft Sext. Emp.
French (Bailly abrégé)
ἠθοποιῶ :
façonner les mœurs, former le caractère.
Étymologie: ἠθοποιός.
Russian (Dvoretsky)
ἠθοποιέω:
1 формировать характер, воспитывать нравы (τῇ μιμήσει Plut.);
2 воспитывать, нравственно определять (τὴν ψυχήν Sext.; τὴν τοῦ δήμου φύσιν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἠθοποιέω: μορφώνω τὰ ἤθη, τὸν χαρακτῆρα, Πλούτ. Περικλ. 2· ἠθ. τὴν ψυχὴν Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 6. 30. ΙΙ. ἐκφράζω, διαγράφω ταῦτα, Διον. Ἁλ. π. Λυσ. 19.
Greek Monotonic
ἠθοποιέω: διαμορφώνω ήθη ή χαρακτήρα, σε Πλούτ.