ἰσχνοπάρειος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />aux joues maigres.<br />'''Étymologie:''' [[ἰσχνός]], [[παρειά]]. | |btext=ος, ον :<br />[[aux joues maigres]].<br />'''Étymologie:''' [[ἰσχνός]], [[παρειά]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 17:24, 8 January 2023
German (Pape)
[Seite 1272] mit mageren Backen, γραῦς Ep. ad. (App. 336).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
aux joues maigres.
Étymologie: ἰσχνός, παρειά.
Russian (Dvoretsky)
ἰσχνοπάρειος: с похудевшими (впалыми) щеками (γραῦς Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἰσχνοπάρειος: -ον, ἔχων ἰσχνὰς παρειάς, γραῦς Ἀνθ. Π. παράρτ. 336.
Greek Monolingual
ἰσχνοπάρειος, -ον (Α)
αυτός που έχει ισχνές παρειές, ξερακιανό πρόσωπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσχνός + -πάρειος (< πα-ρειαί «μάγουλα»), πρβλ. λευκοπάρειος, χαλκοπάρειος].
Greek Monotonic
ἰσχνοπάρειος: -ον (παρειά), αυτός που έχει πολύ αδύνατα μάγουλα, σε Ανθ.