διακωχή: Difference between revisions
From LSJ
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[relâche]], [[répit]];<br /><b>2</b> trêve.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἔχω]] avec redoubl. | |btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[relâche]], [[répit]];<br /><b>2</b> [[trêve]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἔχω]] avec redoubl. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<i>n</i> = [[διοκωχή]] | |mdlsjtxt=<i>n</i> = [[διοκωχή]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[remissio]], [[sustentatio]]'', [[slackening]], [[checking]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.87.1/ 3.87.1] (<i>de pestilentia</i> <i>concerning the plague</i>). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:56, 16 November 2024
English (LSJ)
v. διοκωχή.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
interrupción τριβὴ ... καὶ δ. D.C.Epit.9.14.4, cf. Sud.; cf. διοκωχή.
German (Pape)
[Seite 585] ἡ, = ἀνακωχή, Stillstand, Nachlassen, z. B. der Pest, Thuc . 3, 87; – Waffenstillstand, D. Cass. öfter.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 relâche, répit;
2 trêve.
Étymologie: διά, ἔχω avec redoubl.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διακωχή -ῆς, ἡ zie διοκωχή.
Russian (Dvoretsky)
διακωχή: v.l. διοκωχή ἡ Thuc. = ἀνακωχή.
Greek Monotonic
διακωχή: βλ. διοκωχή.
Greek (Liddell-Scott)
διακωχή: ἴδε ἐν λ. διοκωχή.
Middle Liddell
n = διοκωχή
Lexicon Thucydideum
remissio, sustentatio, slackening, checking, 3.87.1 (de pestilentia concerning the plague).