διασκιρτάω: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaskirtao | |Transliteration C=diaskirtao | ||
|Beta Code=diaskirta/w | |Beta Code=diaskirta/w | ||
|Definition=[[leap about]], | |Definition=[[leap about]], [[LXX]] ''Wi.''19.9, Plu.''Eum.''11, Philostr.Jun. ''Im.''10. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[διασκιρτῶ]] :<br />[[bondir çà et là]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκιρτάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια- | |elnltext=δια-σκιρτάω [[rondspringen]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[leap | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[leap about]] or [[leap away]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:25, 29 May 2024
English (LSJ)
leap about, LXX Wi.19.9, Plu.Eum.11, Philostr.Jun. Im.10.
Spanish (DGE)
1 intr., de anim. saltar, dar brincos τοῖς μὲν ὀπισθίοις ... διεσκίρτων σκέλεσι saltaban sobre sus patas traseras de caballos, Plu.Eum.11, cf. Gr.Nyss.M.46.572D, Hippiatr.Cant.1.1
•retozar, triscar ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν LXX Sap.19.9, ὁρᾷς δὲ καὶ διασκιρτῶντα τοῦ ὄρους θρέμματα Philostr.Iun.Im.10.17
•en sent. fig., de pers. saltar, dar saltos de alegría διεσκίρτα τὰ τῷ προστάγματι τοῦ θεοῦ ζωογονηθέντα βοτά Gr.Nyss.Hom.Opif.1, διασκιρτᾷ μου ἡ ψυχὴ βλέπουσα Leont.Mon.Nat.432.
2 tr. voltear, hacer dar vueltas τὸ σῶμα por efecto de la fiebre, Plu.2.501c.
German (Pape)
[Seite 602] aus einander, umher springen, Plut. Eum. 11.
French (Bailly abrégé)
διασκιρτῶ :
bondir çà et là.
Étymologie: διά, σκιρτάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-σκιρτάω rondspringen.
Russian (Dvoretsky)
διασκιρτάω: подпрыгивать, брыкаться (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, sc. οἱ ἵπποι Plut.).
Greek Monotonic
διασκιρτάω: μέλ. -ήσω, πηδώ ολόγυρα ή απομακρύνομαι πηδώντας, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
διασκιρτάω: πηδῶ κατὰ διαφόρους διευθύνσεις ἢ μακράν, Πλούτ. Εὐμ. 11.
Middle Liddell
fut. ήσω
to leap about or leap away, Plut.