συναριστάω: Difference between revisions

From LSJ

οὔ ποτ' εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ' ὁμοῦ → I will never meet thοse who begat me

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synaristao
|Transliteration C=synaristao
|Beta Code=sunarista/w
|Beta Code=sunarista/w
|Definition=[[take breakfast]] or [[luncheon with]], τοῖς ἥρωσιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 1486</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.43</span>, <span class="bibl">Alex.47</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>50</span>: abs., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.56</span> O.: [[Συναριστῶσαι]], name of a play by Menander.
|Definition=[[take breakfast]] or [[luncheon with]], τοῖς ἥρωσιν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]'' 1486, cf. Aeschin.1.43, Alex.47, Luc.''Asin.''50: abs., Phld.''Lib.''p.56 O.: [[Συναριστῶσαι]], name of a play by Menander.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />dîner avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀριστάω]].
|btext=[[συναριστῶ]] :<br />[[dîner avec]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀριστάω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾱριστάω Medium diacritics: συναριστάω Low diacritics: συναριστάω Capitals: ΣΥΝΑΡΙΣΤΑΩ
Transliteration A: synaristáō Transliteration B: synaristaō Transliteration C: synaristao Beta Code: sunarista/w

English (LSJ)

take breakfast or luncheon with, τοῖς ἥρωσιν Ar.Av. 1486, cf. Aeschin.1.43, Alex.47, Luc.Asin.50: abs., Phld.Lib.p.56 O.: Συναριστῶσαι, name of a play by Menander.

French (Bailly abrégé)

συναριστῶ :
dîner avec.
Étymologie: σύν, ἀριστάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνᾱριστάω [σύν, ἄριστον] samen (met...) ontbijten, met dat.

German (Pape)

mit od. zugleich frühstücken; μετά τινος, Aesch. 1.93; Luc. asin. 50.

Russian (Dvoretsky)

συνᾱριστάω: вместе завтракать (τινι Arph. и μετά τινος Aeschin., Luc.).

Greek Monotonic

συνᾱριστάω: μέλ. -ήσω, παίρνω πρωινό ή γευματίζω μαζί με, τινί, σε Αριστοφ., Αισχίν.

Greek (Liddell-Scott)

συνᾱριστάω: ἀριστῶ, προγευματίζω ἢ γευματίζω ὁμοῦ μετά τινος, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1486, Αἰσχίν. 7. 1· συναριστᾶν τισι… προχείρως Ἄλεξις ἐν «Φιλεταίρῳ» 2, Λουκ. Ὄν. 50· ― Συναριστῶσαι, ὄνομα κωμῳδίας τινὸς τοῦ Μενάνδρου.

Middle Liddell

fut. ήσω
to take breakfast or luncheon with, τινί Ar., Aeschin.