μετρίως: Difference between revisions
Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> avec mesure <i>ou</i> modération, modérément, [[οὐ]] [[μετρίως]] PLUT à un haut degré <i>ou</i> avec excès;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> pauvrement;<br /><i>Cp.</i> μετριώτερον, <i>Sp.</i> μετριώτατα.<br />'''Étymologie:''' [[μέτριος]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[avec mesure]] <i>ou</i> modération, modérément, [[οὐ]] [[μετρίως]] PLUT à un haut degré <i>ou</i> avec excès;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> pauvrement;<br /><i>Cp.</i> μετριώτερον, <i>Sp.</i> μετριώτατα.<br />'''Étymologie:''' [[μέτριος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':metr⋯wj 姆特里哦士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':量 似的<br />'''字義溯源''':適度地,輕微地,小;源自([[μέτρον]])*=分量)。參讀 ([[μέτρον]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小(1) 徒20:12 | |sngr='''原文音譯''':metr⋯wj 姆特里哦士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':量 似的<br />'''字義溯源''':適度地,輕微地,小;源自([[μέτρον]])*=分量)。參讀 ([[μέτρον]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小(1) 徒20:12 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[modice]], [[moderate]]'', [[moderately]], [[temperately]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.35.2/ 2.35.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.5/ 2.65.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.4/ 3.46.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.19.2/ 4.19.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.2/ 4.20.2],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.1/ 6.88.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.6/ 8.24.6]. | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 15:19, 16 November 2024
English (Woodhouse)
indifferently, moderately, poorly, slightly, temperately, tolerably, of climate, on tolerable terms, within bounds
English (Strong)
adverb from a derivative of μέτρον; moderately, i.e. slightly: a little.
English (Thayer)
(μέτριος), adverb (from Herodotus down);
a. in due measure.
b. moderately: οὐ μετρίως (A. V. not a little), exceedingly (Plutarch, Flam. 9, et al.), Acts 20:12.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 avec mesure ou modération, modérément, οὐ μετρίως PLUT à un haut degré ou avec excès;
2 en mauv. part pauvrement;
Cp. μετριώτερον, Sp. μετριώτατα.
Étymologie: μέτριος.
Russian (Dvoretsky)
μετρίως:
1 умеренно, с тактом (μ. καὶ σωφρόνως πράττειν Plat.);
2 в меру, в надлежащей мере, достаточно (δεδηλῶσθαι Plat.; προειρῆσθαι περί τινος Aeschin.): οὐ μ. NT немало, сильно;
3 терпеливо, с выдержкой (φέρειν τι Polyb.);
4 справедливо, правильно: καὶ οἶμαι αὐτὰ μ. ἔχειν Plat. и я думаю, что это правильно.
Greek Monolingual
Chinese
原文音譯:metr⋯wj 姆特里哦士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:量 似的
字義溯源:適度地,輕微地,小;源自(μέτρον)*=分量)。參讀 (μέτρον)同源字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 小(1) 徒20:12
Lexicon Thucydideum
modice, moderate, moderately, temperately, 2.35.2, 2.65.5, 3.46.4, 4.19.2, 4.20.2,
SUP. 6.88.1, 8.24.6.
Translations
moderately
Ancient Greek: μετρίως; Catalan: moderadament; Chinese Mandarin: 温和地; Czech: mírně, středně; Danish: moderat; Finnish: kohtalaisen, kohtuullisen, kohtalaisesti, kohtuullisesti, maltillisesti, rauhallisesti; Galician: moderadamente; Polish: średnio; Portuguese: moderadamente; Spanish: moderadamente; Westrobothnian: lögom