διαγινώσκω: Difference between revisions

From LSJ

πλὴν τῆς τεκούσης θῆλυ πᾶν μισῶ γένοςexcept for the one that gave birth to me, I hate the entire genus of women

Source
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion. et réc. c.</i> [[διαγιγνώσκω]].
|btext=<i>ion. et réc. c.</i> [[διαγιγνώσκω]].<br />[[NT]]: [[examiner]] d'un [[point]] de vue juridique
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[examiner]] d'un [[point]] de vue juridique
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Latest revision as of 07:40, 15 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαγινώσκω Medium diacritics: διαγινώσκω Low diacritics: διαγινώσκω Capitals: ΔΙΑΓΙΝΩΣΚΩ
Transliteration A: diaginṓskō Transliteration B: diaginōskō Transliteration C: diaginosko Beta Code: diaginw/skw

English (LSJ)

Ionic and later Attic for διαγιγνώσκω.

French (Bailly abrégé)

ion. et réc. c. διαγιγνώσκω.
NT: examiner d'un point de vue juridique

English (Slater)

διαγῑνώσκω pass. be distinguished διαγινώσκομαι μὲν ἀρεταῖς ἀέθλων Ἑλλανίσιν a chorus of Keans speaks (Pae. 4.22)

English (Strong)

from διά and γινώσκω; to know thoroughly, i.e. ascertain exactly: (would) enquire, know the uttermost.

English (Thayer)

future διαγνώσομαι;
1. to distinguish (Latin dignosco), i. e. to know accurately, ascertain exactly: τί, Homer down).
2. in a legal sense, to examine, determine, decide, (cf. Cicero, cognosco): τά καθ' ὑμᾶς your case, Demosthenes, p. 629,25; p. 545,9; others).

Chinese

原文音譯:diaginèskw 笛阿-居挪士可
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-知道 相當於: (דָּמָה‎) (דָּעָה‎ / יָדַע‎)
字義溯源:徹底的知道,決定,察考,審斷;由(διά)*=通過)與(γινώσκω)*=知道)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 我要審斷(1) 徒24:22;
2) 察考(1) 徒23:15