ἁπαξαπλῶς: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3, $4.<br") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἁπαξαπλῶς | |||
|Medium diacritics=ἁπαξαπλῶς | |||
|Low diacritics=απαξαπλώς | |||
|Capitals=ΑΠΑΞΑΠΛΩΣ | |||
|Transliteration A=hapaxaplō̂s | |||
|Transliteration B=hapaxaplōs | |||
|Transliteration C=apaksaplos | |||
|Beta Code=a(pacaplw=s | |||
|Definition=Adv., strengthened for [[ἁπλῶς]], [[in general]], Hierocl. p. 51A., PLips. 27.29 (ii AD), S.E. ''M.'' 7.428, Luc. ''Peregr.'' 3, etc. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. [[en general]] Hierocl.p.51, <i>PLips</i>.27.29 (II d.C.), S.E.<i>M</i>.7.428, Luc.<i>Peregr</i>.3, Horap.1.54, <i>PN.York</i> 20.14 (IV d.C.), <i>POxy</i>.2729.30 (IV d.C.), <i>SB</i> 11075.14 (V d.C.). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] überhaupt, Luc. Peregr. 3 u. A. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] überhaupt, Luc. Peregr. 3 u. A. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[tout d'une fois]], [[en général]], [[en un mot]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅπαξ]], [[ἁπλῶς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁπαξαπλῶς:''' [[в общем и целом]], [[вообще]] Luc., Sext. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἁπαξαπλῶς''': ἐπίρρ., ἐπιτεταμ. ἀντὶ τοῦ [[ἁπλῶς]], γενικῶς, [[καθόλου]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 428, Λουκ. Περεγρ. 3. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἁπαξαπλῶς:''' επίρρ., γενικά, σε γενικές γραμμές, σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=in [[general]], Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 9 January 2023
English (LSJ)
Adv., strengthened for ἁπλῶς, in general, Hierocl. p. 51A., PLips. 27.29 (ii AD), S.E. M. 7.428, Luc. Peregr. 3, etc.
Spanish (DGE)
adv. en general Hierocl.p.51, PLips.27.29 (II d.C.), S.E.M.7.428, Luc.Peregr.3, Horap.1.54, PN.York 20.14 (IV d.C.), POxy.2729.30 (IV d.C.), SB 11075.14 (V d.C.).
German (Pape)
[Seite 279] überhaupt, Luc. Peregr. 3 u. A.
French (Bailly abrégé)
adv.
tout d'une fois, en général, en un mot.
Étymologie: ἅπαξ, ἁπλῶς.
Russian (Dvoretsky)
ἁπαξαπλῶς: в общем и целом, вообще Luc., Sext.
Greek (Liddell-Scott)
ἁπαξαπλῶς: ἐπίρρ., ἐπιτεταμ. ἀντὶ τοῦ ἁπλῶς, γενικῶς, καθόλου, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 428, Λουκ. Περεγρ. 3.
Greek Monotonic
ἁπαξαπλῶς: επίρρ., γενικά, σε γενικές γραμμές, σε Λουκ.
Middle Liddell
in general, Luc.