ἀπιάλλω: Difference between revisions

From LSJ

ἐκ τῆς θαλάττης ἅπασα ὑμῖν ἤρτηται σωτηρίαyour safety altogether depends upon the sea

Source
(b)
(CSV import)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apiallo
|Transliteration C=apiallo
|Beta Code=a)pia/llw
|Beta Code=a)pia/llw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ιαλῶ Hsch., Dor. for <b class="b3">ἀποπέμπω</b>, <span class="bibl">Th.5.77</span>; <b class="b3">μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε</b> <b class="b2">keep</b> them <b class="b2">off</b>, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>29</span>.</span>
|Definition=fut. -ιαλῶ [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Dor. for [[ἀποπέμπω]], Th.5.77; <b class="b3">μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε</b> [[keep]] them [[off]], Archestr.''Fr.''29.
}}
{{DGE
|dgtxt=dór. [[enviar]] αἰ δέ τι δοκῇ τοῖς ξυμμάχοις, οἴκαδ' ἀπιάλλην y si los aliados hacen alguna proposición, podrán devolverlo (el tratado) a su país (para su revisión)</i>, Th.5.77, en tm. μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε de una (aulaga) grande aparta tus manos</i> Archestr.29, cf. Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0291.png Seite 291]] wegschicken, lakon. W. bei Thuc. 5, 77.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0291.png Seite 291]] wegschicken, lakon. W. bei Thuc. 5, 77.
}}
{{bailly
|btext=[[renvoyer]].<br />'''Étymologie:''' mot. lac.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπιάλλω:''' лак. Thuc. = [[ἀποπέμπω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀπῐάλλω''': μέλλ. -ιαλῶ (Ἡσύχ.), Δωρ. [[λέξις]] ἀντὶ τοῦ [[ἀποπέμπω]], Θουκ. 5. 77· μεγάλου δ’ ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε (ἐν τμήσει) ἄπεχε, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 321Α.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπιάλλω]] (Α)<br />[[αποφεύγω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ιάλλω]] «[[φεύγω]], [[εκτοξεύω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπιάλλω:''' Λακων. [[λέξη]] αντί [[ἀποπέμπω]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Laconic [[word]] for [[ἀποπέμπω]], to dispatch, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=(<i>Dor.</i> <i>Doric dialect</i>), ''[[mittere]]'', to [[release]], [[let go]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.77.8/ 5.77.8].
}}
}}

Latest revision as of 13:39, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπῐάλλω Medium diacritics: ἀπιάλλω Low diacritics: απιάλλω Capitals: ΑΠΙΑΛΛΩ
Transliteration A: apiállō Transliteration B: apiallō Transliteration C: apiallo Beta Code: a)pia/llw

English (LSJ)

fut. -ιαλῶ Hsch., Dor. for ἀποπέμπω, Th.5.77; μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε keep them off, Archestr.Fr.29.

Spanish (DGE)

dór. enviar αἰ δέ τι δοκῇ τοῖς ξυμμάχοις, οἴκαδ' ἀπιάλλην y si los aliados hacen alguna proposición, podrán devolverlo (el tratado) a su país (para su revisión), Th.5.77, en tm. μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε de una (aulaga) grande aparta tus manos Archestr.29, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 291] wegschicken, lakon. W. bei Thuc. 5, 77.

French (Bailly abrégé)

renvoyer.
Étymologie: mot. lac.

Russian (Dvoretsky)

ἀπιάλλω: лак. Thuc. = ἀποπέμπω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπῐάλλω: μέλλ. -ιαλῶ (Ἡσύχ.), Δωρ. λέξις ἀντὶ τοῦ ἀποπέμπω, Θουκ. 5. 77· μεγάλου δ’ ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε (ἐν τμήσει) ἄπεχε, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 321Α.

Greek Monolingual

ἀπιάλλω (Α)
αποφεύγω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + ιάλλω «φεύγω, εκτοξεύω»].

Greek Monotonic

ἀπιάλλω: Λακων. λέξη αντί ἀποπέμπω, σε Θουκ.

Middle Liddell

Laconic word for ἀποπέμπω, to dispatch, Thuc.

Lexicon Thucydideum

(Dor. Doric dialect), mittere, to release, let go, 5.77.8.