ἀμετάβατος: Difference between revisions
τοῦ δὲ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί → in war, opportunities won't wait | the chances of war will not wait (Thucydides 1.142.2)
m (Text replacement - "</b> gram.<br />" to "</b> gram.<br />") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ametavatos | |Transliteration C=ametavatos | ||
|Beta Code=a)meta/batos | |Beta Code=a)meta/batos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμετάβατον,<br><span class="bld">A</span> [[not changing place]], [[stationary]], ἥλιος Cleom.2.1; οὐρανός Simp.''in Ph.''611.5. Adv. [[ἀμεταβάτως]] = [[without transition]], [[ἀκινήτως]] καὶ [[ἀμεταβάτως]] Procl.''Inst.''52, cf. Simp. ''in Ph.''1162.6.<br><span class="bld">2</span> Gramm., [[intransitive]], ῥῆμα A.D.''Pron.''44.12, al. Adv. [[ἀμεταβάτως]] = [[intransitively]], Sch.Ar.''Pl.'' 158.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[incapable of being traversed]], i.e. [[unextended]], Epicur. ''Ep.''1p.18U. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀμετάβατος]], -ον) [[μεταβαίνω]]<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει μεταβεί ή δεν μπορεί να μεταβεί [[κάπου]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για τον ήλιο ή τον ουρανό) αυτός που δεν μεταβάλλει [[θέση]], [[στάσιμος]], [[ακίνητος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον διαβεί, να τον διασχίσει. | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἀμετάβατος]], -ον) [[μεταβαίνω]]<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει μεταβεί ή δεν μπορεί να μεταβεί [[κάπου]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για τον ήλιο ή τον ουρανό) αυτός που δεν μεταβάλλει [[θέση]], [[στάσιμος]], [[ακίνητος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον διαβεί, να τον διασχίσει. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[intransitive]]=== | |||
Albanian: jokalimtar; Arabic: لَازِم; Armenian: անանցողական; Belarusian: непераходны; Bengali: অকর্মক ক্রিয়া; Bulgarian: непреходен; Catalan: intransitiu; Chinese Mandarin: 不及物; Czech: nepřechodný; Danish: intransitiv; Dutch: [[onovergangelijk]], [[intransitief]]; Esperanto: netransitiva; Finnish: intransitiivinen; French: [[intransitif]]; Galician: intransitivo; Georgian: გარდაუვალი; German: [[intransitiv]]; Greek: [[αμετάβατος]]; Ancient Greek: [[ἀμετάβατος]]; Hungarian: tárgyatlan; Icelandic: áhrifslaus; Ido: netransitiva; Irish: neamhaistreach; Italian: [[intransitivo]]; Japanese: 自動; Korean: 자동; Latin: [[intransitivus]]; Macedonian: непреоден; Malayalam: അകർമ്മക്രിയ, അകർമ്മകം; Mongolian: үл тусах, эс тусах; Norman: întransitif; Norwegian: intransitiv; Polish: nieprzechodni; Portuguese: [[intransitivo]]; Romanian: intransitiv; Russian: [[непереходный]]; Sanskrit: अकर्मक; Scottish Gaelic: anasdolach, neo-aisigeach, neo-chuspaireach; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏прела̄зан, не̏пријела̄зан; Roman: nȅprelāzan, nȅprijelāzan; Slovak: neprechodný; Slovene: neprehoden; Spanish: [[intransitivo]]; Swedish: intransitiv; Tagalog: katawanin; Turkish: geçişsiz; Ukrainian: неперехідний; Vietnamese: nội; Volapük: neloveädik; Welsh: cyflawn; Zazaki: nêravêrde | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:09, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀμετάβατον,
A not changing place, stationary, ἥλιος Cleom.2.1; οὐρανός Simp.in Ph.611.5. Adv. ἀμεταβάτως = without transition, ἀκινήτως καὶ ἀμεταβάτως Procl.Inst.52, cf. Simp. in Ph.1162.6.
2 Gramm., intransitive, ῥῆμα A.D.Pron.44.12, al. Adv. ἀμεταβάτως = intransitively, Sch.Ar.Pl. 158.
II Pass., incapable of being traversed, i.e. unextended, Epicur. Ep.1p.18U.
Spanish (DGE)
-ον
I fil.
1 inmóvil (ὁ ἥλιος) οὐκ ἔστι δ' ἀκίνητος οὐδὲ ἀ. Cleom.2.1.71, (ὁ οὐρανός) οὐ μεταβαίνει τόπον ἐκ τόπου, ἀλλὰ μένει γε ἐν ταὐτῷ καὶ ἀ. λέγεται Simp.in Ph.611.5.
2 inmutable c. abstr. ἡ ἐνέργεια τοῦ νοῦ Procl.in Euc.214.1, Simp.in Ph.1162.6, cf. Procl.in Ti.2.243.19, ζωή Simp.in Ph.613.38, tb. subst. τὸ ἀμετάβατον τῶν ποιοτήτων Porph.in Cat.100.8.
3 subst. impenetrabilidad ἡ γὰρ κοινότης ἡ ὑπάρχουσα αὐτοῖς πρὸς τὰ ἀμετάβατα = la comunidad que se da entre ellos (los átomos) en cuanto a su impenetrabilidad Epicur.Ep.[2] 59.8.
II gram.
1 del pronombre reflexivo op. τὰ μεταβατικά A.D.Pron.44.12, ἡ ἀμετάβατος κατὰ τὸ πρόσωπον ἀντωνυμία Sch.D.T.88.31.
2 del verbo intransitivo ῥῆμα Sch.D.T.89.4, cf. Priscian.Inst.552.25.
III adv. ἀμεταβάτως
1 fil. sin transición, ἀκινήτως καὶ ἀμεταβάτως = sin movimiento ni transición Procl.Inst.52.
2 gram. intransitivamente Sch.Ar.Pl.142, 158.
German (Pape)
[Seite 122] intransitivum, ῥῆμα, Gramm. – Adv. -τως, wie ein intransit.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
t. de gramm. intransitif.
Étymologie: ἀ, μεταβαίνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμετάβᾰτος: -ον, ὁ μὴ μεταβαίνων ἀπὸ τοῦ ἑνὸς εἰς ἄλλο μέρος, ἀμετάβατον ῥῆμα Γραμμ. Ἐπίρρ. -τως Σχόλ.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀμετάβατος, -ον) μεταβαίνω
1. αυτός που δεν έχει μεταβεί ή δεν μπορεί να μεταβεί κάπου
αρχ.
1. (για τον ήλιο ή τον ουρανό) αυτός που δεν μεταβάλλει θέση, στάσιμος, ακίνητος
2. αυτός που δεν μπορεί κανείς να τον διαβεί, να τον διασχίσει.
Translations
intransitive
Albanian: jokalimtar; Arabic: لَازِم; Armenian: անանցողական; Belarusian: непераходны; Bengali: অকর্মক ক্রিয়া; Bulgarian: непреходен; Catalan: intransitiu; Chinese Mandarin: 不及物; Czech: nepřechodný; Danish: intransitiv; Dutch: onovergangelijk, intransitief; Esperanto: netransitiva; Finnish: intransitiivinen; French: intransitif; Galician: intransitivo; Georgian: გარდაუვალი; German: intransitiv; Greek: αμετάβατος; Ancient Greek: ἀμετάβατος; Hungarian: tárgyatlan; Icelandic: áhrifslaus; Ido: netransitiva; Irish: neamhaistreach; Italian: intransitivo; Japanese: 自動; Korean: 자동; Latin: intransitivus; Macedonian: непреоден; Malayalam: അകർമ്മക്രിയ, അകർമ്മകം; Mongolian: үл тусах, эс тусах; Norman: întransitif; Norwegian: intransitiv; Polish: nieprzechodni; Portuguese: intransitivo; Romanian: intransitiv; Russian: непереходный; Sanskrit: अकर्मक; Scottish Gaelic: anasdolach, neo-aisigeach, neo-chuspaireach; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏прела̄зан, не̏пријела̄зан; Roman: nȅprelāzan, nȅprijelāzan; Slovak: neprechodný; Slovene: neprehoden; Spanish: intransitivo; Swedish: intransitiv; Tagalog: katawanin; Turkish: geçişsiz; Ukrainian: неперехідний; Vietnamese: nội; Volapük: neloveädik; Welsh: cyflawn; Zazaki: nêravêrde